有奖纠错
| 划词

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为的同谋可被判服

评价该例句:好评差评指正

Le viol est puni des travaux forcés à temps.

强奸的刑罚是处以有期

评价该例句:好评差评指正

C'est la galère.

这简直是个

评价该例句:好评差评指正

Il suggérait de demander aussi d'être «dispensé de l'exécution de la condamnation à un travail forcé».

他提出,临时措施可包括请求准许提交人“暂缓执行”。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été reconnus coupables d'enlèvement et condamnés à huit ans de travaux forcés au Tchad.

他们被判犯有绑架罪,处以在乍得服8年

评价该例句:好评差评指正

Il a été condamné au total à neuf ans d'emprisonnement assorti de travaux forcés et de confiscation de biens.

提交人总共被判处九年服的监禁,同时没收财产。

评价该例句:好评差评指正

Personne, pas même le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), n'a accès aux camps de travail en Érythrée.

没有人能够进入厄立特里亚的犯集营,甚至连红十字国际委员会也无法进入这些集营。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Code pénal (art. 30), l'emprisonnement peut être de deux catégories: en régime sévère, c'est-à-dire avec travail obligatoire, et simple.

斯里兰卡《刑法》(s.30)规定,监禁分为两种:刑,即带;和一般监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux forcés n'existant pas dans le droit pénal français, la peine a été commuée en huit ans de prison.

由于法国刑法不存在,刑罚改为8年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes coupables d'actes de torture et de violence sexuelle sont punies de 5 à 20 ans de prison avec travaux forcés.

施加酷刑和性暴力的犯罪者可被判5至20年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.

尽管作出了努力,但穷国继续儿童卖给人做或卖淫的做法。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, la Cour suprême n'était pas compétente pour le condamner à un travail forcé, en vertu de la loi sri-lankaise.

据提交人说,根据斯里兰卡法律,最高法院无权判处他

评价该例句:好评差评指正

Ne connaissant rien d'autre que le travail forcé et les traitements inhumains, beaucoup sont morts sans jamais revoir leur patrie ni leur famille.

多少人从此身陷和非人待遇,至死不能再见其家园或亲人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme immédiatement à la pratique cruelle qui consiste à obliger les Éthiopiens à vivre dans des camps de travail.

必须立即停止强迫埃塞俄比亚人进入犯集营的残忍行径。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été prises en otage et conduites à Rethy et soumises au travail forcé dans le camp militaire du commandant Papy Germain.

其他人被扣为人质,运到Rethy,在Papy Germain指挥的一个军营里做

评价该例句:好评差评指正

Les quatre coupables ont été poursuivis conformément au Code pénal et ont reçu des peines d'emprisonnement de 5 à 20 ans avec travaux forcés.

已按照《刑法典》这4起案件的4名犯罪者提起诉讼,并判处5至20年的监禁和

评价该例句:好评差评指正

L'article 305, alinéa 2 du Code Pénal prévoit que tout acte terroriste est passible d'une peine de travaux forcés allant de quinze à vingt ans.

《刑法》第305条第2款规定,任何恐怖主义行为处于15至20年,如果此种行为造成[重大]破坏和人员伤亡,可处以死刑。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque enfreindra ces dispositions sera passible d'une peine maximale de trois ans d'emprisonnement assortis de travaux forcés ou d'une amende maximale de 50 000 yen.

任何违禁者处以不超过3年的监禁并服,或处以不超过5万日元的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ces victimes participent à l'entretien des sanctuaires et procèdent aux libations pendant les prières, tandis que d'autres sont soumis à l'exploitation sexuelle et au travail forcé.

这些受害者帮助维护神庙并在祈祷时泼撒祭酒,其他人则遭受性剥削并做

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des sources d'énergie non conventionnelles réalise plusieurs programmes qui visent à réduire le travail pénible et qui prévoient l'adoption d'appareils pour la cuisine et l'éclairage.

非常规能源部执行若干减少的方案,并提供烹饪和照明系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


évaporisation, évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Et vous, mademoiselle ? Pour moi, le bronzage, c'est de l'esclavage !

你呢,小姐? 对我来说,晒黑皮肤就是做了苦役

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Jean Valjean fut condamné à cinq ans de galères.

冉阿让被宣判服五年苦役

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un ancien forçat échappé du bagne de Toulon.

“是从土伦监狱里逃出来的苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, pour elle, une corvée de moins.

在她看来,她少去一件苦役

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

La magistrature y mettait beaucoup de complaisance.

因此必须有大桡船,大桡船又非有桡手不能移动,因而必须有桡手。柯尔培尔①授意各省都督和法院,要他们尽量制造苦役犯。当时的官府在这方面是奉命唯谨的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des esprits mal faits avaient prononcé le mot de galères.

有些居心不良的人甚至说出了苦役这个词。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que le bagne ? un brasier de damnation, un enfer.

苦役牢是什么?是该诅咒的火坑和地狱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible, dit Danglars ; cet homme assassiné n’était-il point un ancien forçat ?

能的,”腾格拉尔说,“这个被杀的人不是一个苦役犯吗?”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

On croit que ce malheureux forçat ne possède qu’un sou ; point, il possède la liberté.

别人为这苦役犯带着的只是一个苏,一点也不对,他带着的是自由。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, au plan incliné, c’était une corvée nouvelle. Elle lui apprit à emballer vivement sa berline.

到了绞车道上,又是一种新的苦役。她教给他怎样很快地把斗车放下去。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Pour quel motif, en effet, ce forçat vient-il dire : Je suis un forçat ?

“不错,为了什么原因,这个苦役犯要来说:‘我是一个苦役犯?’

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis Napoléon III ! En 1853, il en fait une colonie française et il y crée un bagne.

自拿破仑三开始!1853年,拿破仑三将其定为法属殖民地,并在那里建立了苦役犯监狱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah çà ! dit-il en excellent toscan, il n’y a donc pas de galère en Italie ? …

“那么意大利已废止苦役船了吗?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il pensait que tout irait bien et que je m'en tirerais avec quelques années de prison ou de bagne.

他认为一切顺利,我只须坐几年监狱或服几年苦役就完事。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Un jour, comme j'avais faim, je volais une brioche tout entière ; j'eus cette fois les galères à perpétuité.

某天,我因为饿偷了一整个蛋糕,这份苦役就要伴我终身了。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Un galérien sacré ! un forçat imprenable à la justice ! et cela par le fait de Javert !

一个神圣的苦役犯!一个不受法律制裁的劳改犯,而这是沙威造成的。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Les travaux forcés à perpétuité avaient été prononcés contre leurs complices évadés et contumaces.

在逃没有到案的同谋则被判处终身苦役

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le geôlier lui amena deux galériens tombés en récidive et qui se préparaient à retourner au bagne.

看守带来两个苦役犯,他们是惯犯,正准备回苦役犯监狱。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Je n’ai jamais connu qu’un homme qui pût remplacer un cric, c’était ce forçat.

“我从来只认得一个能替代千斤顶的人,就是那个苦役犯。”

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第一部

Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !

“您不知道吗?他原是个被释放的苦役犯!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exanthalose, exanthémateuse, exanthémateux, exanthématique, exanthème, exaration, exarchat, exarque, exarthrose, exarticulation, exascose, exaspérant, exaspération, exaspérer, exaucement, exaucer, excabation, excavateur, excavation, excavatrice, excaver, excédant, excédé, excédent, excédentaire, excéder, excellemment, excellence, excellent, excellentissime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接