有奖纠错
| 划词

Seng Heng Shanghai Shipping Co., Ltd est de créer un soutien professionnel navire fabricants.

上海诚兴船舶配套制造有限公司是船舶行业专业配套生产企业。

评价该例句:好评差评指正

Afin de navire de haute qualité de peinture avec une réputation mondiale.

以高品质船舶用漆享誉全球。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction concerne également l'utilisation de navires ou d'aéronefs immatriculés en Norvège.

此项禁令同样适用于对在挪威注册船舶和飞机使用。

评价该例句:好评差评指正

Les transports maritimes interviennent pour environ 90 % du commerce mondial.

世界贸易90%是利用船舶运输

评价该例句:好评差评指正

L'expression « exploitation normale d'un navire » n'est pas définie dans la Convention.

《公约》没有对“船舶正常作业”表述

评价该例句:好评差评指正

Lorsque de tels navires naviguaient, leurs opérations étaient régies par des accords bilatéraux.

在这种船舶运营时候,由双边安排来调整其运营。

评价该例句:好评差评指正

Il était également nécessaire de clarifier certaines définitions telles que « l'exploitation normal d'un navire ».

有必要对其中某些澄清,诸如“船舶正常作业”等。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸是:因海上事故而导致沉没或搁浅船舶

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le problème posé par les navires battant pavillon de complaisance.

另外船舶悬挂权宜船旗问题。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande une indemnisation pour la perte éventuelle d'un navire.

一个索赔人索赔船舶货物损失。

评价该例句:好评差评指正

La charte-partie du quatrième navire confirme le loyer journalier de US$ 25 000.

这第4艘船舶租约证实,日租费为25,000美元。

评价该例句:好评差评指正

La NITC affirme que l'affrètement des navires qui ont effectué ces navettes a coûté US$ 10 816 000.

NITC称,从事往返运送原油业务船舶租费为10,816,000美元。

评价该例句:好评差评指正

La société était le propriétaire déclaré du bateau.

这家公司为该船舶注册所有人。

评价该例句:好评差评指正

Aucune action terroriste visant des bateaux ou des ports n'a été dénoncée.

也没有登记过任何意图袭击船舶或港口设施恐怖主行动。

评价该例句:好评差评指正

Des délégations ont insisté sur la nécessité d'étudier la question du lien substantiel.

一些代表团也强调需要解决船舶与船旗国之间真正联系问题。

评价该例句:好评差评指正

Identification et suivi des navires à grande distance.

船舶长程识别和跟踪。

评价该例句:好评差评指正

Prévention, réduction et maîtrise de la pollution par les navires.

防止、减少和控制船舶造成污染。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.

我们理解是,贵委员会所指虚假注册,实际上指不当使用所注册船舶

评价该例句:好评差评指正

Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.

小组对石油回收船费用作了调整,以考虑到这些船舶剩余价值。

评价该例句:好评差评指正

La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.

原来在当时,根据不同船舶,使用着两套相反航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

La coque à l'avant du navire est recourbée vers l'extérieur.

船舶前部船体向外弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Chaque jour, une moyenne de quarante navires passaient par le canal.

平均每天只有四十艘左右大型船舶通过。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

On trouve parfois même la cloche du navire, un vestige particulièrement précieux puisqu'il permet souvent d'identifier le bâtiment avec précision.

有时甚至会找到船舶铃铛,这一个特别珍贵遗物,因为它通常可以准确地确认船只身份。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

La jonque possède en effet un intérieur compartimenté grâce à plusieurs cloisons, ce qui augmente énormément la sécurité du navire.

由于有几个隔板,中国帆船确实有一个分隔内部,这大大提高了船舶安全性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'autre conséquence, c'est qu'en enlevant des ports, on arrive à réduire la vitesse des navires.

另一个后果, 通过拆除港口, 我们设法降低了船舶速度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Être submersible c'est la qualité de navires encore plus perfectionnés, mais de façons différent.

能够潜水更先进船舶品质,但方式不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Donc être insubmersible c'est la qualité de navires extrêmement perfectionnés.

因此,不沉极其精密船舶品质。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

La plupart des marchandises que nous consommons transitent par bateau.

我们消费大部分商品都通过船舶运输

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Cette compagnie de ferry a ainsi réduit la vitesse de ses navires pour utiliser moins de carburant.

这家渡轮公司降低了船舶速度以减少燃料消耗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Selon les syndicats, 100 % des navires étrangers inspectés en France ne respecteraient pas les conventions internationales.

根据工会说法, 在法国接受检查外国船舶 100% 都不遵守国际公约。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, John Mangles, Paganel, descendirent de voiture, coururent à la douane, interrogèrent les employés et consultèrent les arrivages des derniers jours.

爵士、船长和地理学家一齐下了车,来到海关,询问了海员,查了近几天船舶进口登记薄。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les gros navires ne sont pas compatibles avec notre écosystème, ni avec la vie des gens vivant ici.

大型船舶与我们生态系统不相容,也与生活在这里人们生活不相容。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

En fait, la revue " Collier's" présente des illustrations si détaillées qu'on dirait des dessins techniques de vaisseaux qui existent déjà !

事实上,《Collier's》杂志插图非常详细,看起来像已经存在船舶技术图纸!

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Naturellement la technologie a évolué plusieurs fois à travers les âges et il faudrait un épisode entier pour présenter l'histoire des navires chinois.

当然,技术经千古发展,要介绍中国船舶史需要整整一集。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Et pour le HMS Surprise, la 20th Century Fox a acheté le HMS Rose, une réplique à l'identique de 1970 du vrai navire HMS Rose de l'époque.

这足以说从现实中复制粘贴!对于惊奇号,二十世纪福克斯公司购买了玫瑰号,这1970年真实船舶玫瑰号完美复制品。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Les pavillons de complaisance se multiplient dans le monde : il s'agit de hisser un pavillon qui n'est pas celui du pays d'appartenance du vaisseau.

方便旗在世界上成倍增加:就悬挂不船舶所属国旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Allemagne et le géant chinois du transport maritime Cosco sont en train d'y terminer ensemble le plus grand terminal bateau-camion-train d'Europe qui distribuera 850 000 containers par an venus de Chine.

德国和中国航运巨头中远集团目前正在完成建设欧洲最大船舶-卡车-火车码头,该码头每年从中国运送85万个集装箱。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

C'est l'architecte naval américain Joshua Humpreys qui met au point ces navires très bien armés, résistants et rapides, capables de détruire n'importe quelle frégate standard, mais aussi de fuir rapidement les lourds vaisseaux de ligne.

美国船舶设计师乔舒亚·汉弗里斯设计了这些装备精良、坚固而快速船只,能够摧毁任何标准护卫舰,同时也能迅速躲避笨重舰船。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Pencroff et Harbert observaient attentivement cette terre, sur laquelle ils allaient peut-être vivre de longues années, sur laquelle ils mourraient même, si elle ne se trouvait pas sur la route des navires !

吉丁-史佩莱、潘克洛夫和赫伯特仔细地考察了这片土地,也许他们要在这里住上好几年,假如这个荒岛远离船舶经常航线,那么他们甚至可能要在这里待一辈子。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ici, en Belgique dans la Région Centre vous découvrirez une nature verdoyante sillonnée d'innombrables canaux, de magnifiques châteaux, de toutes les époques, un riche patrimoine industriel et même l'un des plus grands ascenseurs à bateaux du monde.

在这里,在比利时中部地区,你会看到翠绿大自然,有无数运河穿越着,有宏伟、各个时代城堡,丰富工业遗产,甚至有世界上最大船舶升降机之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinusographie, sinusoïdal, sinusoïdale, sinusoïde, sinusoscope, sinusoscopie, sinusotomie, sinusverse, Sion, sionisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接