Agé de 33 ans, Nigel Farmer s'était livré de lui-même à la police lundi matin.
33岁尼可•法美是星期一早上己来警察局。
Il se dénonce à la police.
警察。
Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.
在被法新近起诉12人中,11人立即。
Les remises récentes de personnes inculpées constituent un signe encourageant dont nous devons nous féliciter.
被控犯罪个人最近是我们必须欢迎一个令人鼓舞迹象。
Vingt-quatre accusés se sont livrés volontairement ou ont été arrêtés et transférés au Quartier pénitentiaire.
二十四名被告或者,或者被逮捕并移解到拘留所。
Plus récemment, le Croate de Bosnie inculpé Miroslav Bralo s'est rendu aux autorités du TPIY.
最近,波斯尼克族被告米罗斯拉夫·布拉洛已前南问题国际法当局。
Les arrestations et les remises des accusés sont indispensables au travail des tribunaux pénaux internationaux.
逮捕被告以及们对国际刑事法工作至关重要。
Son père a été arrêté pour amener l'auteur à se manifester.
警察逮捕了父亲,以引诱撰文人。
Ils se sont tous les six livrés volontairement au Tribunal et ils seront jugés ensemble.
所有六人已全部法,将对们并案审理。
Il importe de souligner aussi qu'un nombre croissant d'accusés se sont constitués prisonniers.
还值得指出是,越来越多被告愿法。
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal.
不过,其中一些人是己投案由法拘押。
Il se constitue prisonnier.
了。
Une reddition volontaire aurait été préférable.
最好解决方法是逃犯。
Au 18 avril, 76 des détenus évadés, soit avaient été repris, soit avaient spontanément regagné le pénitencier.
截至4月18日,已有76名越狱者被捕获或。
La loi d'amnistie est toujours en vigueur en Ouganda, et celui qui se rend sera pardonné.
大赦法在乌干达仍然有效,因此凡都将获得赦免。
Une façon d'honorer ces obligations avec succès est que les accusés se livrent volontairement au Tribunal.
顺利履行这些义务这一办法,是让被告。
Douze autres se sont livrés volontairement au Tribunal et la police locale a appréhendé neuf individus.
另外12个人法,而当地警察则拘捕了9个人。
Le Conseil devrait étudier les moyens d'obtenir leur reddition ou leur arrestation aux fins de jugement.
安理会应考虑各种方式和方法,确保们或将其逮捕审判。
Un résident australien s'est rendu à la justice de Pitcairn et est en instance de jugement.
一名澳大利居民皮特凯恩法院,正在候审。
Le Comité garantit certains droits aux inculpés qui se constituent prisonniers, ainsi qu'à leur famille proche.
委员会保证,如果被起诉者投案,们本人及其直系亲属将享有一定权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! oui, se dit-il, j’avais pris la résolution de me dénoncer.
“呀!对了,”向自己说,“我已经决定自首。”
Si je ne me dénonce pas ! … Voyons, si je ne me dénonce pas ?
假我不自首呢?想想,假我不自首呢?”
Le message les incite à se rendre aux autorités ukrainiennes.
该信息敦促们向乌克兰当局自首。
Un 10e se serait présenté à la gendarmerie.
第十人会向宪兵队自首。
Ce matin, le garçon, élève de l'établissement, se rend à la police sans violence.
今天早上,这名男孩是学校一名学生,没有力就向警方自首。
Au bout de quelques heures, le suspect s'est finalement rendu.
几个小时后,嫌疑人终于投案自首。
Un adolescent de 17 ans qui s'est rendu à la police.
一名17岁男孩向警方自首。
Il s'est rendu lui-même aux policiers, le 14 avril dernier.
于 4 月 14 日向警方投案自首。
Akio et sa mère se sont rendus à la police le jour même.
Akio 和亲在同一天向警方投案自首。
Juliette accepte enfin de se livrer.
朱丽叶最终同意自首。
Pas d'éléments sur son mobile pour l'instant, mais il a commencé à se livrer aux policiers.
目前还没有关于动机任何因素,但已经开始向警方投案自首。
Les deux pirates de l'air, qui ont détourné un avion libyen vers Malte, aujourd'hui, se sont rendus.
劫持了一架利比亚飞往马尔特飞机两名劫机者已于今日自首。
Le passager avant de la voiture, un ami d'enfance de Nahel, s'est rendu ce matin à la police.
该车前排乘客是纳赫尔儿时朋友,今天早上向警方自首。
Elle avait rétorqué tout net : « Elle se retournerait dans sa tombe. »
她直截了当地反驳说:“她会在坟墓里自首。
LE HUFFINGTON POST publie ce matin, la photo d'identité judiciaire de Donald Trump lorsqu'il s'est rendu hier, aux autorités de Géorgie.
《赫芬顿邮报》今天早上刊登了唐纳德·特朗普昨天向佐治亚州当局自首时照片。
La fin du feuilleton Kerviel. L'ancien trader condamné à trois ans de prison rentre en France pour se rendre à la justice.
凯尔维尔肥皂剧结尾。被判处三年徒刑前商人返回法国向司法自首。
Reeves se rend chez elle et lui demande de se rendre, elle lui échappe, mais finit par se rendre d'elle-même, épuisée par la traque qu'il lui impose.
里夫斯来到她家,要求她投降,但她逃脱了追捕,但最终还是自首了,因为里夫斯追捕让她筋疲力尽。
Trois Saoudiens recherchés après des émeutes et des violences contre la police dans une région chiite de l'est du royaume se sont rendus ce lundi.
沙特东部一个什叶派地区发生骚乱和针对警察力冲突后,三名沙特人于周一自首。
Il se rend à la police, il connaît les flics locaux, qu'il le croit pas, et qu'il dit, arrête Ed, t'es complètement pété, on va boire un coup.
去警察局自首, 并把一切都交代了。 认识当地警察,不敢相信这一切, 对们说:“抓住艾德,你完全疯了, 我们去喝一杯吧。 ” 然后就和警察们在酒吧喝了一杯。
Des affiches sont placardées dans Paris expliquant que si Louise Michel ne se rend pas, c'est sa mère qui sera incarcérée à sa place et donc évidemment elle vient se rendre pour que sa mère soit libérée.
巴黎张贴了海报, 解释说如果路易丝·米歇尔不自首,她亲将被监禁在她位置上, 所以很明显她是来自首, 以便她亲可以被释放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释