有奖纠错
| 划词

7 Le requérant fait valoir que le BFP est demeuré un ennemi du gouvernement actuel.

7 申诉人说,由党仍是现敌人。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO.

特别报告员因此将继续跟进事态发展以及由党活动。

评价该例句:好评差评指正

En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.

在奥利地,以仇外和民族主义著称由党最近上台。

评价该例句:好评差评指正

Trois députés serbes du Kosovo non affiliés au Groupe parlementaire du Parti libéral indépendant continuent de boycotter le travail de l'Assemblée.

独立由党议会党团核心小组没有联系沃议会三名塞族议员继续抵制议会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès pour le changement démocratique en a obtenu 15, le Parti de la liberté, 9, et le Parti de l'unité, 8.

由党赢得九席,统一党赢得八席。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tentatives ont été faites en vue de l'inciter à cesser ses activités pour le BFP et à rejoindre la Ligue Awami.

曾经有人多次要他停止为由党工作,并引诱他参加人民联盟。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau parti serbe du Kosovo, le Parti libéral indépendant, qui prône la participation au processus politique, a été enregistré le 18 avril.

18日登记成立了一个新沃塞族党-独立由党,该党倡导参进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti pour la liberté (Partij voor de Vrijheid, PVV) et Un Pays-Bas (Eén NL) sont les deux principaux partis d'extrême droite opposés à l'immigration.

由党和“一个荷兰”是两个主要极右和反移民党。

评价该例句:好评差评指正

Le Parti socialiste et le Parti libéral souscrivent à ce point de vue mais estiment qu'il exige un rejet du processus de négociation de Bruxelles.

社会党和由党虽然都赞同这个看法,但却认为这会要求它们拒绝布鲁塞尔谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Le BFP est un parti qui, pour autant qu'il existe encore, est dans l'opposition au présent Gouvernement, constitué d'une coalition de quatre partis emmenée par le BNP.

由党照目前情况,仍是由民族主义党牵头四党联合现反对党。

评价该例句:好评差评指正

En fait, selon les informations communiquées par l'ambassade de Suède à Dacca, le BNP, qui est actuellement au pouvoir, entretient de bonnes relations avec le BPF, et tous deux sont des adversaires de la Ligue Awami.

确,根据瑞典驻达卡大使馆资料,执BNP和由党都“反人民联盟”,并且彼此关系融洽。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Rapporteur spécial, qui est prêt à s'entretenir avec la délégation autrichienne, fait observer qu'il n'a pas porté d'accusation contre le Gouvernement autrichien bien que le FPO soit l'un de ses partenaires.

特别报告员最后说,他准备奥地利代表团交换意见,并且指出尽管由党是奥一个伙伴,他并没有谴责奥府。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une majorité d'électrices dans le Parti socialiste de gauche, le Parti libéral et l'Alliance électorale rouge et les électeurs sont majoritaires au Parti du progrès, au Parti conservateur et au Parti travailliste.

现在,社会主义左翼党、由党和红色选举联盟选民中妇女占大多数,而进步党、保守党和工党选民中男子占大多数。

评价该例句:好评差评指正

7 Le conseil fait observer au sujet du changement de gouvernement que les militants du Parti de la Liberté sont encore dans l'opposition et continuent d'être l'objet de fausses accusations, arrêtés et torturés par la police.

7 律师认为,关于府更迭问题,由党 c 工作人员仍然反对府,仍然受到警方诬告、拘留和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

On comptait alors moins de femmes au sein des partis conservateurs que des formations plus progressistes, et, en moyenne, davantage de femmes parmi les plus jeunes membres des partis que dans l'ensemble des membres des partis politiques.

保守党中妇女人数比由党要少,年轻党员中妇女人数比党总人数中妇女平均人数要多。

评价该例句:好评差评指正

Même si ce dernier a exclu le Parti populaire danois de la coalition de centre-droit qui gouverne actuellement au Danemark, il a néanmoins intégré une partie de son programme anti-immigrants, en adoptant une législation plus restrictive en matière d'immigration.

由党虽然没有让人民党加入目前在丹麦执中右联盟,但却采纳了反移民纲领一部分,通过了对移民规定更多限制立法。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité n'est pas convaincu par l'argument du requérant selon lequel, étant donné la situation politique actuelle au Bangladesh, il encourrait encore le risque d'y être torturé pour le simple fait d'être membre du BFP, même à un rang ordinaire.

在本案中,委员会并不同意申诉人下一论点,即从孟加拉国目前局势来看,他虽然仅是由党一个普遍党员,但仍面临酷刑危险。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le Conseil a estimé que le requérant ne risquait rien de la part des autorités bangladaises en raison de ses activités politiques puisque le BFP était un parti légal. Ses activités politiques étaient de niveau relativement peu élevé et avaient été autorisées.

第一,移民局认为,申诉人没有因其活动而受倒孟加拉国当局任何威胁,因为由党是一个合法党;他从事活动是较低一级活动,是允许

评价该例句:好评差评指正

La capacité accrue du Parti populaire danois de faire passer son message raciste et xénophobe se mesure, au-delà de sa progression sur le plan électoral et politique, par le fait que ses idées xénophobes ont été en partie intégrées par le Parti libéral au pouvoir.

丹麦人民党提高宣扬种族主义和仇外心理能力,不仅可从取得较好选举和成绩来估计,还从一部分仇外思想为执由党所采纳所这方面来估计。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le fait qu'il juge irrecevables certaines candidatures et annule les résultats dans certaines circonscriptions est généralement perçu comme un moyen d'empêcher l'élection de personnes ayant certaines positions politiques, notamment des personnes généralement présentées comme des réformateurs, ainsi que les membres du Parti de la liberté.

其中之一是干涉选举进程,人们普遍认为,它拒绝批准某些候选人和宣布某些选区结果无效就是要试图阻止持有某种观点人获选,其中包括若干通常被视为改革者人和由党成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme pouvait fort bien n'être au fond qu'un agent secret des libéraux.

这个人很能是密探。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ils furent suivis de quelques libéraux riches.

又来了几位有钱人。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le Libéralisme les jeta dans les bras l'un de l'autre.

就是说硬把这一个推入另一个怀抱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.

我们不必隐瞒什么,我们在此地是被人包围

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

La faute à la grève des libéraux?

归咎于罢工?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les Libéraux n'avaient aucun sujet de débats intestins en se trouvant loin du pouvoir et de ses grâces.

政权不在手中,没有好处得,也就没有引起内讧题目。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoi ! même au séminaire, des libéraux ! s’écria Fouqué.

“什么!神学院里也有!”富凯叫道。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Nous allons leur en donner, aux Libéraux ! dit Hector Merlin.

埃克托·曼兰说,“咱们一定要给看看颜色!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133月合集

Il s'est rendu à Bruxelles sur invitation des libéraux.

他应邀请前往布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’y eut qu’un cri contre le maire, surtout parmi les libéraux.

大家齐声谴责市长,特别是那些人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, à Verrières, les libéraux trouvèrent une raison pour illuminer cent fois mieux que les royalistes.

晚上,在维里埃,人想出一个理来张灯结彩,胜过保王人一百倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162月合集

Les libéraux reviennent ainsi sur une loi votée en 2015 sous le précédent gouvernement conservateur.

正在回归2015在前保守政府领导下通过一项法律。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne vient que pour déverser le blâme, et ensuite il fera insérer des articles dans les journaux du libéralisme.

他们是为了找茬儿才来,然后就在报纸上写文章。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce libéral montrait le latin au fils Sorel, et lui a laissé cette quantité de livres qu’il avait apportés avec lui.

这个教小索莱尔拉丁文,还把带来大量书籍留给他。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bah ! lui répondait un jeune fabricant libéral, M. de Saint-Giraud n’est-il pas de la congrégation ?

“哼!”一个制造商、人答道,“德·圣吉罗先生不是圣会吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233月合集

Direction le siège de son parti, le Parti libéral, dont il est désormais le président d'honneur.

领导他总部, ,他现在是该名誉主席。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les nouvelles de l'échec libéral se faisaient chaque fois plus précises.

失败消息越来越准确。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

« Si j'étais libéral, dit-il, je partirais en guerre pour cette histoire de bulletins. »

“如果我是人,”他说,“我会为选票问题开战。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une fois à Verrières, lie-toi d’amitié avec tout le monde, même avec les libéraux.

你一到维里埃,就和所有人结成友谊,甚至和人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il est capable, uniquement pour s’amuser, de nous couvrir de ridicule aux yeux des libéraux.

以单单为了取乐就让我们在人面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接