L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是形成的。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是形成的。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人聚集到沉浸在悲伤中的首都地铁站内。
De l'aide nous est parvenue spontanément des quatre coins du monde.
世界各地地援助。
En général, les activités mercenaires ne sont pas spontanées.
总之,雇佣军活动不是的。
Un nombre croissant de personnes décident de rentrer spontanément.
愈来愈多的人选择回返。
Comment prendre en compte les mesures de libéralisation autonomes?
如何为的由化措施信贷?
Ce terrorisme n'est pas un sorti spontanément du néant.
这种恐怖主义产生于真空。
Le défenseur public des droits de l'homme agit sur requête ou de sa propre initiative.
权利公设律师以诉讼或倡议开展行动。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人返回。
La finance du carbone renferme un marché volontaire de petite taille, mais de première importance.
碳资金市场含有一个小而关键性的市场。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者聚集的问题。
Ces efforts entrepris par les agriculteurs eux-mêmes doivent être reproduits au plan national.
农民们作出的这些努力需要在国家一级推广。
Il a agi de lui-même.
他的行动是的。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Je dois souligner encore une fois que de tels événements n'ont pas lieu spontanément.
我必须再次强调指出,这样的行为不是的。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
这些请求涉及的情报交流,已取得良好成果。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进行动的意见交流也是有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ca va t'entraîner à travailler cette spontanéité.
它会训练你的自性。
Et à force, tout cela est automatique et naturel.
这一切都是自的,自然的。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他的表达方式更加自,更加年轻。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是不稳定同位素核的自衰变。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
我觉得他们不是特别自,也不是特别直接。
Voilà ça s'exprime à travers la spontanéité, ça n'a pas de nom.
它是被自表示出来的,它没有名字。
On voit plusieurs régions du cerveau qui vont s'activer spontanément, de façon synchrone.
我们可以看到大脑的几块区域会自同步激活。
Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.
全各的公民们自为乌克兰难民提供住所。
Et pourtant, mais c'est ça la cuisine c'est de l'instinct, c'est de la spontanéité.
然而,这就是烹饪的本能,它是自性的。
Finalement c'est faire toutes sortes de bruit qui traduisent spontanément la joie.
最后,它意味着出各种声音,自表达喜悦之情。
On associe spontanément les Hospitaliers aux croisades.
我们自医院骑士团与十字军东征联系在一起。
Il fut désappointé, refroidi, et il douta tout à coup de cette vocation.
他失望了,凉了下来,立刻对这项自的邀请动摇。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体的任何部位,而且似乎是自的。
Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.
辩论是自的,如果这引争吵,那就随它去吧。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼自咬伤事件,即非人类造成的。
Inconscient, ça veut dire que vous n'y pensez pas, ça se fait de façon automatique.
无意识,意为你没有想到这事,这事是自进行的。
Spontané, énergique, observateur, plein de tact… mais quoi d'autre encore?
自的,有活力的,观察者,很知轻重的人。。。但是还有什么呢?
Sur ce qui était déjà rede-venu la place principale, les fondations d’une école commençaient à s’élever.
村落中心还自形成了一个小型广场,人们开始在上面兴建校。
Ce n'est pas parce que tu fais quelque chose avec plaisir que ce n'est pas utile.
因为如果你开始自去做某件事情并不意味着这是无用功。
«Se mêler de» , ça veut dire «intervenir dans une conversation ou un débat sans avoir été invité»
Se mêler de,意为自加入对话或者争论中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释