有奖纠错
| 划词

Elle laisse flotter librement ses cheveux sur ses épaules.

她任发在动。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux dirigeants de la population majoritaire qu'en incombera surtout la responsabilité.

主要责任将落在多数族裔领导人的

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit bien d'une responsabilité commune, qui appartient en premier lieu aux gouvernements des pays concernés.

然而,这是一项共同的责任,首先落在有关国家政府的

评价该例句:好评差评指正

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她的小孩就贴在自己

评价该例句:好评差评指正

Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.

他对她的上披上了那些为了上街而带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味是和跳舞会里的服的豪华气派不相称的。

评价该例句:好评差评指正

45 Avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l'épaule;elle est descendue à la source, et a puisé.

45 我心里的话还没有说完,利百加就出来,上扛着水瓶,下到井旁打水。

评价该例句:好评差评指正

15 Il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d'Abraham.

15 话还没有说完,不料,利百加上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je m'imagine, dans la prochaine étape de ma vie, déchargé du poids qui pesait sur mes épaules, je sais que la montagne va me manquer.

虽说我期待在人生的下一个阶段,从卸下这些顽石,但我知道,我将怀念大

评价该例句:好评差评指正

La voiture partit.Nanon verrouilla la grande porte, lacha le chien, se coucha l'epaule meurtrie, et personne dans le quartier ne soupconna ni le depart de Grandet ni l'objet de son voyage.

走了,娜农闩好大门,放出狼狗,酸疼她上了床,左邻右舍无人知道格朗台走了,更猜不到他出门的目的。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚实,手指中节生着一簇簇茶红色的浓毛。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix de prendre en charge la responsabilité de la prévention, du dépistage, de l'identification, du conseil et de l'éducation.

预防、化验、确诊、治疗和教育都落到了向维持和平行动提供部队的国家的

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leurs conditions de travail défavorables, de leur insertion dans le secteur non structuré et du fait que les tâches ménagères ne sont pas réparties entre elles et leurs maris, les femmes ont une très grosse charge de travail. Cette charge occupe tout le temps dont elles disposent, ce qui les empêche de participer aux décisions.

在妇女走进劳动力市场(尤其是非正规市场)时,对她们不利的劳动条件比比皆是,此外,由于家庭中的劳动量分配不合理,压在妇女的劳动异常繁重,占据了她们的大量时间,使她们难以在参与公共决策时发挥更大作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界 Les Misérables 第三部

En ce moment, il sentit sur son épaule la main d’Enjolras.

这时,他觉得安灼拉的手在他的上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma serrait son châle contre ses épaules et se levait.

艾玛把披巾紧紧裹住,站了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils poussèrent la porte. Harry se débarrassa de la cape et courut vers le miroir.

他们推开门。哈利把隐形衣从脱掉,飞舞到镜子前面。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagné d’un haussement d’épaules formidable.

容德雷特对他女儿狠巴巴地瞪了眼,同时怪怕人地耸了

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, il se décidait à partir, lorsqu’il sentit une main se poser sur son épaule.

尽管这样,他还是决定离开这里。在这时候,他感到有只手按在他的

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Telle phrase vous fait l’effet de l’épaule fleurdelysée d’un voleur brusquement mise à nu.

仿佛看见个盗匪突然剥了衣服,露出个有百合花烙印的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

她没有回,而是直接从向身后发出了个咒语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis tous les joueurs de l'équipe furent hissés sur les épaules de la foule.

然后他和球队其他成员被人群举到了上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Très bien ! répéta-t-elle. Je laisse tomber ! Je m'en vais !

“好!”她重复了遍,把书包甩到,差点没把罗恩从椅子上撞来。“我放弃!我走!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Abandonnant son hachis, il mit son sac en bandoulière et partit sans ajouter un mot.

说完,他扔自己的肉馅土豆泥馅饼,把书包甩上,扬长而去,留两人坐在那里直发愣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley parcourut la première page tandis que Percy lisait par-dessus son épaule.

韦斯莱先生匆匆浏览着第版,珀西也越过他的看着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il fit glisser son sac à dos de ses épaules.

他把背包从来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la loge.

基督山边说着边用手拥住了伯爵的,和他起靠在了包厢前面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte posa la main sur l’épaule de Franz.

伯爵用他的手扶着弗兰兹的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron fixait quelque chose derrière Harry.

罗恩向哈利看去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par-dessus l'épaule de Mr Weasley, Harry jeta un regard à Bill.

哈利的目光越过他的,看见比尔。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Excellence, dit le pilote, montez sur les épaules de deux de nos hommes, ils vous porteront à terre.

“大人请骑在这两个人的上让他们送您上岸去。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y resta quatorze ans, Morrel, dit le comte en posant sa main sur l’épaule du jeune homme.

“他在那儿住了十四年,莫雷尔。”伯爵把手放在那青年的上说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lui frappa sur l’épaule, Dantès tressaillit et secoua la tête.

他碰碰他的,唐太斯吃了惊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un hululement grave, elle déploya ses grandes ailes blanches et descendit se poser sur son épaule.

海德薇低低地叫了声,展开巨大的白色翅膀飞来落在他的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接