有奖纠错
| 划词

L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.

爱,便是众天使向群星的膜拜。

评价该例句:好评差评指正

Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres?

你是来自群星,还是出自黑暗的陷阱?

评价该例句:好评差评指正

Tu auras, toi, des étoiles qui savent rire !

你,唯有你,才能拥有笑的群星

评价该例句:好评差评指正

Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.

那些野狗,群星都滚开了,好的,坏的等等。

评价该例句:好评差评指正

Si tu pleures après avoir laisseé passer le soleil couchant, tu rateras encore le ciel étoilé.

果你为着错过夕阳而哭泣,那么你也错过群星

评价该例句:好评差评指正

Chacune veut atteindre son « paradis », dans un ciel constellé d’étoiles, de médailles et de profits.

牌都盼望着能飞升“天堂”,片璀璨群星,熠熠奖牌和丰厚利润所装点的天空。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhen, une parfaite égalité Garments Co., Ltd, situé dans l'industrie du vêtement rassemble les étoiles de l'GangXia parc industriel, est une société uniforme.

深圳市完美领呔服饰有限公司,位于服装产业群星汇集的岗厦工业区,是一专业化的制服公司。

评价该例句:好评差评指正

Han appelé le prédécesseur de la société de l'usine chimique en 1992 Yun commencé à le faire que, en 2000, la société de mettre en place les étoiles.

公司前身叫汉水公司化工厂,1992年开始运做,2000年成立群星公司。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.

爱,便是众天使向的膜拜。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Eh oui! C'est un gigantesque tourbillon d'étoiles.

是的! 这是个巨大的旋涡。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils restèrent ainsi, fixant tous les deux les étoiles dans le ciel.

他们直保持着这个姿势,看着天上闪烁的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit venue, les flammes des feux de camp reflétèrent le ciel rempli d'étoiles.

夜幕降临,大地上点点排火与夜空渐密的相映。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La nuit devint anormalement claire et les étoiles rutilèrent comme des bougies aux flammes argentées.

夜空变得异常晴朗,片银色的火焰。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au dehors, c'était la même nuit froide, des étoiles gelées dans un ciel clair et glacé.

外面,寒夜依旧,在晴朗冰冷的天空仿佛冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Très loin au-dessus d'eux, une pluie d'étincelles rouges avait jailli parmi les étoiles.

在他们头上空很高很高的地方,中突然绽开片鲜红色的火花。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tous les propulseurs étaient éteints, et un magnifique ciel constellé d'étoiles surplombait à présent la banquise.

这时,所有的地球发动机闭,壮丽的出现在冰原之上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au-dessus, un plafond magique reconstituait le ciel illuminé d'étoiles.

天花板上璀璨,这天花板是被施了魔法的,永远能够反映出外面的天空。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle le regrettait néanmoins, car cela aurait été une excellente occasion de faire la promotion du programme.

真的很遗憾,这本来是个宣传和推广计划的好机会。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'attardait à regarder la rue sombre et les étoiles qui apparaissaient et disparaissaient dans le ciel noir.

他歇歇,看看黑暗的大街和在漆黑的天空时隐时现的

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Que fait un humain aujourd'hui, lorsqu'il est dans un paysage aussi splendide que celui-ci, seul face aux étoiles ?

现代人会做些什么呢,当他身处如此绚丽景色,独自人面对之时?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux se mit sur le dos et se tint immobile, face au ciel renversé, plein de lune et d'étoiles.

他翻转身平躺在水面上,动不动,脸朝着月光皎洁、璀璨的天空。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un petit éclat de lueur blanche pointait à l'horizon, tandis qu'un ciel encore étoilé composait le reste du paysage.

远方地平线上有小片白色的曙光,其余的天空则闪烁。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La queue de la comète produite par les propulseurs lunaires enveloppait la mer d'un halo bleuté, qui assombrissait les étoiles.

月球上行发动机产生的巨大彗尾使大海笼罩在片蓝光之中,看不见了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le site internet chinois du programme Stellaris a inauguré ce matin le lancement officiel de ce projet dans notre pays.

今天上午,计划中国网站正式开通,标志着该计划在国内的启动。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mouvement lent et simultané de cette formation, manifestement d'origine artificielle, sur le fond étoilé du ciel dégageait une puissance solennelle.

这显然是由人造物构成的阵列,成个整体,在的背景上缓缓移动,看上去充满了庄严约力量感。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao les imita et découvrit dans le ciel étoilé un incroyable spectacle : les étoiles s'étaient déployées en formation carrée !

汪淼抬头望去,发现空发生了不可息议的变化:竟然排成了个严整的正方形阵列!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Puis, le ciel autour de l'horizon se déforma et le reflet des étoiles s'étira et se distordit, comme si elles fondaient goutte par goutte.

紧接着,周围地平线圈的空开始变形,的图被拉长扭曲,融化后流动般。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le programme Stellaris s'interrompit toutefois peu de temps après son lancement, et ce pour une raison simple : les étoiles peinaient à trouver des acquéreurs.

计划开始便结束了,原因很简单:恒卖不出去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子, 打杀, 打闪, 打扇, 打伤, 打伤某人, 打上印记, 打胜, 打胜仗, 打石膏的, 打石取火, 打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接