Vous auriez pu entendre une épingle tomber pendant que l'Imam penchait sa tête dans la honte.
Imam
怯的缩回脑袋时你
可以听到大头针落地的声音。
Une première tentative, somme toute très timide, a d'ailleurs été faite à cette fin dans les résolutions 1125 (1997), 1155 (1998) et 1159 (1998) du Conseil de sécurité, relatives à la situation en République centrafricaine.
关于中非共和国局势的第1125(1997)号、第1155(1998)号和第1159(1998)号决议中,曾朝着这
目标作过十分
怯的尝试。
Nous devons surmonter notre réserve naturelle et parler de sexe et de préservatifs en public et avec les jeunes. Le prix du silence et du refus est devenu trop élevé pour les parents et encore plus élevé pour les millions d'enfants devenus orphelins.
定要克服生性
怯,
公共场合并对
的年轻人谈论性和避孕套,沉默和否定的代价----对于父母来说已经变得太高了,而对于已经成为孤儿的千百万儿童来说,这个代价则更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, sans qu’ils se fussent baisés enfin, une pudeur les sépara, cette pudeur ancienne où il y avait de la colère, une vague répugnance et beaucoup d’amitié. Ils repartirent pesamment, dans le gâchis jusqu’aux chevilles.
他们还没有吻到起,又羞怯地离开了。这仍是旧日的那种羞怯,其中包含着悻悻不快、隐约的反感以及深切的友爱。他们又迈着沉重的脚步在齐到踝骨的泥泞
向前走去。