有奖纠错
| 划词

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

把我缺席原因一一向他说明了。

评价该例句:好评差评指正

Marc est un homme souvent absent, il est sans cesse par monts et par vaux.

马克是个缺席人,他抓住任何时间不停四处游走。

评价该例句:好评差评指正

Le procès s'était ensuite poursuivi sans eux.

审判在被缺席情况下继续进行。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'arbitrage a eu lieu en l'absence de la défenderesse.

因此,仲裁是在被缺席情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles se tiennent en l'absence de l'accusé.

有时,听证会则在犯人缺席情况下举行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'avait pas encore examiné de rapport en l'absence d'une délégation.

没有在代表团缺席情况下审议过报

评价该例句:好评差评指正

En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.

如果无故缺席,则津贴将根据缺席长短按比例扣除。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M Aliyev (Azerbaïdjan), M  Gujadhur (Maurice), Vice-Président, préside la séance.

在阿历耶夫先生(阿塞拜疆)缺席情况下,副主席古贾杜尔先生(毛里求斯)主持了会议。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de M. MacKay (Nouvelle-Zélande) Mme Samayoa-Recari (Guatemala), Vice-Présidente, prend la présidence.

在麦凯先生(新西兰)缺席情况下,副主席萨马约亚-里卡里女士(危地马拉)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Il a vivement regretté votre absence.

对于您缺席,他表示非常遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报建议废除缺席审判做法。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'individus en congé de maladie ou autre est à un taux acceptable de 18 %.

请病假或其他原因缺席人数是18%,这是可接受

评价该例句:好评差评指正

En l'absence du Président et des autres membres du bureau, le Comité était représenté par M. Rivas Posada.

在主席缺席或主席团其他成缺席情况下,Rivas Posada先生代表委会出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire preuve de souplesse pour tenir compte de l'absence éventuelle d'un membre pendant toute une session.

遇有成整个届会期间缺席情况,应进行灵活调整。

评价该例句:好评差评指正

Les absents étaient pour la plupart des membres des partis non signataires de l'accord de Pretoria du 6 août.

缺席大部分议来自没有签署8月6日比勒陀利亚协定各派别。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie observe que l'auteur ne s'est pas opposé à ce que le procès commence en l'absence de Chikin.

缔约国指出,提交人没有反对在Chikin缺席情况下开始审判。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.

由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)木屋别墅中,波兰斯基缺席更为引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Audition d'organisations et de personnes portant un intérêt à la question

在多尼吉先生(巴布亚新几内亚)缺席情况下,副主席塔诺-布崔先生(科特迪瓦)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判规定作了一些讨论。

评价该例句:好评差评指正

Son procès s'est déroulé en son absence, sans public, et n'a pas été équitable.

对他审判是在他缺席下秘密进行,因此是不公正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Une absence dont l'origine serait avant tout climatique.

这种原因,首先是气候变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean lui avait montré son bras en écharpe, l’avait chargé d’expliquer son absence et était sorti.

冉阿让向他指着自己吊着绷带手臂,托他解释他原因,就出去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月

Il a été reporté, en l'absence de l'accusé.

在被告况下,它被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Alors, le temps limité pour son absence serait huit jours.

那么他时间限制为八天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Même hors vacances, les cambrioleurs peuvent profiter de chaque moment d'absence.

即使在假期之外,窃贼也可以利用每一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Jour 2 du jubilé en Grande-Bretagne, en l'absence de la reine.

英国禧年第二天,在女王况下。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'attends un mot de lui, qui me serve de prétexte pour m'absenter un jour.

我正在等待他一句话,这为我提供了一天借口。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知 250 activités

D. C'est une portion qui est destinée aux absents ou aux nécessiteux.

它是给者或有需要人准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Il s'occupe des résidents, comme ce jour-là, dans un service où de nombreux salariés sont absents.

他像那天一样,在许多员工服务中照顾居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

Aujourd'hui, le collectif OnVeutDesProfs souhaite une nouvelle action collective pour obtenir le remplacement des professeurs absents.

今天,集体 OnVeutDesProfs希望采取新集体行动来替换教授。

评价该例句:好评差评指正
Le DELF 100% réussite A1

Votre fille est absente de ma classe de français.

你女儿法语课。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Une période de prières, avec un absent, le pape François, toujours à l'hôpital, selon le Vatican.

但其中是仍在医院中教皇方济各, 据梵蒂冈消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月

SB : En l'absence de la Russie, les Jeux paralympiques d'hiver sont ouverts.

SB:在俄罗斯况下,冬季残奥会是开放

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous voyez qu’elle n’a pas répondu « Moi aussi » , parce que c’est pas elle qui est absente, c'est vous.

你看,她没有回复“moi aussi”,因为不是她,而是你。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce qui fait donc, entre 35 et 40% d'absents ont rapidement calculé

因此,35%至40%率马上就被算出来了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

Il a encore une fois brillé par son absence ce vendredi.

他本周五再次引人注目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Une réunion pendant laquelle on a évidemment beaucoup parlé de l'absence d'écologistes dans le nouveau gouvernement français.

在一次会议上,显然有很多关于法国新政府中生态学家讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Dont une par contumace, qui est toujours en fuite.

包括一位,仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

Tout ça est aux abonnés absents.

所有这一切都是为了订户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Les grands absents de cette journée, ce sont les sadristes.

这一天最大者是虐待狂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接