La création d'un ensemble de règles sur fond d'affaires en cours est une tâche extrêmement ardue.
在起诉工作继的背景下创造一套有效和公正的规则是一件非常困难的工作。
Tandis que certaines Parties estimaient que ce projet d'éléments était important et que les travaux devaient se poursuivre, le sentiment général était que l'on avait consacré suffisamment de temps au débat sur ce projet d'éléments (huit ans) et que, si l'on ne pouvait parvenir à un accord à leur sujet dans un proche avenir, il fallait renoncer à cette question.
尽管一些缔约方感到此项指南要点草案是一件重要事项,应当继工作,但普遍的看法是,迄今已在指南要点草案的辩论
了足够多的时间(八年),如果不能在短期内就此事达成一致意见,那么,就应把这一事项整个搁置一边。
Mais en fin de compte, ce qui a émané de ces déclarations était que ces délégations ne s'opposeraient pas à ce qu'une décision soit prise par consensus - ce qui est une bonne chose, et c'est la raison pour laquelle j'ai utilisé le mot « générosité » pour qualifier certaines de ces déclarations qui ont permis à la Commission de poursuivre plus avant l'examen de cette question.
但在今天快结束的时候,我们从这些发言中所了解的情况是,这些代表团不会妨碍作出协商一致的决定——这是一件非常重要的事,这也是我使用“慷慨大度”这个词来形容某些使得本委员会能就此问题继开展工作的发言的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。