C'est le dauphin du président.
这是总统继承人。
Il le fait sans aucun doute comme Successeur de Pierre et Pasteur universel de l’Église.
毫无疑问,教宗是以伯继承人、普教会牧者身份来这样做。
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
Le vieux dirigeant va bientôt placer sur orbite son dauphin pour les prochaines élections.
老领导将在接下来选举中把他继承人推上政治舞台。
Comme Jacques Chirac, l'héritière de L'Oréal présenterait également des signes d'anosognosie.
与雅克·希拉克一样,欧莱雅女继承人很可能表现出疾病迹象。
En conséquence, si l'épouse du testateur est exclue de l'héritage, elle n'hérite de rien.
因此,如果遗嘱人配偶被排除在继承人范围之外,该配偶将得不到任何财产。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他继承人继续进行诉讼充分理由。
Aucun des héritiers n'a usé des procédures légales pour remettre en question son mandat.
没有一位继承人诉诸法律,质疑这一授权。
La tante est morte en 1975 et la mère de l'auteur était la seule héritière.
,提交人母亲是唯一继承人。
Aucune indemnisation n'a été versée pour la propriété, dont l'auteur affirme être l'unique héritier.
没有对该财产支付任何补偿,而提交人声称自己是该财产唯一继承人。
L'auteur affirme qu'il est le seul héritier des biens expropriés.
提交人声称是被没收财产唯一继承人。
L'article 480 dispose que « toute personne physique ou morale peut être déclarée héritière ou légataire ».
第480条规定“任何自然人或法人都可被指定为继承人或承继人”。
La loi stipule que le fils aîné est le principal héritier.
习惯法规定,长子是家庭财产主要继承人。
À la mort de leurs parents, les femmes célibataires sont susceptibles d'être expulsées par l'héritier.
未婚女性父母死后,她们可能被继承人逐出家门。
Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.
尽管妇女可以租借土地,但继承权却传给男性继承人。
Aucun des prédécesseurs de DDPI n'a présenté de réclamation à la Commission.
DDPI被继承人均未向委员会提出索赔。
Si la victime décède, ses héritiers reçoivent 100 % de son salaire.
如果受害者死亡,向继承人支付相当于他或她收入100%。
Cependant, les filles doivent rendre leur part à 1'héritier si elles se marient.
但是,如果女儿在此期间结婚,就必须将她那一份归还继承人。
Cependant, la loi définit les héritiers en postulant que l'employé est de sexe masculin.
然而,在确定继承人时,法律是以男雇员为准。
Les femmes sont héritières des titres et des terres de la famille.
妇女是家庭主产权和土地继承人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s’éteindra quelques jours plus tard laissant sa place à son jeune héritier Louis XV.
几天后,去世了,传给年幼的继承人路易十五。
« Qui sont les successeurs de votre père pour vous, Christian Clavier ? »
“对于你来说,克里斯蒂安·克拉维耶,你父亲的继承人是谁?”
De sorte que sans ce mariage elle serait votre héritière ?
“所以要不是为了这门亲事,她本来是可以做您的继承人的是吧?”
Tu es mon héritière, donc c’est toi qui m’invites ! dit-il en rigolant.
你是的继承人,就算是你请!”笑嘻嘻地说。
Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.
在回国前八天,的丈夫温特勋爵突然死了,丢下了这个唯一的遗产继承人。
Cette organisation du mode d'affrontement est maintenue par son successeur Louis le Pieux, en 816.
这种对抗方式的组织被其继承人路易大帝保持至816年。
Les ambitions successives de chaque individu du lignage ont fini par tomber juste.
家族的每个继承人的野心最终都恰到好处地实现了。
Pas même son unique héritier… Et oui !
甚至包括唯一的继承人......是的!
Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.
正所预言的,凯瑟琳·德·美第奇的三个儿子相继去世,没有留下男性继承人。
Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.
但不久之后,Andreas去世,的继承人试图介入此事。
L'essentiel est conservé par ses héritiers.
的作品大部分由其继承人保存。
Il attend que la reine ait donné un héritier à la couronne de France.
“等待后生一个继承人承袭法国的。”
L'aristocratie médiévale se pose en héritière de cette lignée héroïque.
中世纪贵族是这一英雄血统的继承人。
Nur al-Din n'a laissé qu'un héritier trop jeune pour gouverner, Al-Sali Ismail, à tout juste 11 ans.
Nur al-Din只留下了一个继承人——Al-Sali Ismail,年仅11岁,实在是太小了,无法统治国家。
Elle avait plusieurs ascendants fort vieux et proches de la mort dont ses fils étaient naturellement les héritiers.
她有几个年纪很老行就木的长辈,她那几个孩子自然是们的继承人了。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
是英国的继承人,必须组建一个家庭,以确保皇室的延续。
Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.
有一天,由于一系列情况,成为法国的继承人。
Il décide donc nommer son héritier : ce sera son neveu, le jeune Godefroid de Bouillon.
因此,决定指定的继承人:这是的侄子,年轻的戈德弗洛德。
Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.
年仅31岁的皇帝,是马库斯·奥勒留的儿子,但没有合法的继承人。
Rappelez-vous, dès le début, certains voulaient qu'ils soit le premier calife, le successeur direct de Muhammad !
请记住从一开始,就有人希望成为第一任哈里发,即穆罕默德的直接继承人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释