有奖纠错
| 划词

Une condition très importante aussi serait de préserver le caractère confidentiel des informations, en particulier vis-à-vis de PAVCO.

将信息(尤其是涉及PAVCO公司的信息)列为绝密性也是一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité ignore la nature exacte du projet, Energoprojekt ayant affirmé que le but des travaux était hautement confidentielle.

但是,由于Energoprojekt坚持说这项工程的范围属“绝密”,因此项目的确切内容不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Du début à la fin, de sa conception à sa rédaction, le projet de «résolution» a été traité comme un secret d'État.

“决议”草案从最初提出到起草,在各个阶段都被视为绝密

评价该例句:好评差评指正

3 Le rapport, qui était un document ultra-secret, n'a été envoyé qu'à un nombre limité de responsables politiques et d'institutions dont le nom y est indiqué.

3 该报告是作为绝密件印发的,只发给报告提到的少数家官员机构。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements alliés et chinois négocient alors dans la plus grande discrétion la venue de travailleurs en Europe pour effectuer de dangereuses tâches de logistique militaire.

为了招募华工来欧最危险的军工军需品生产,盟军绝密的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a été demandé de dévoiler ses sources et de communiquer ses notes, susceptibles de permettre l'identification des militaires, des républicains et d'autres personnes l'ayant aidé en toute confiance à réaliser son émission.

Taylor先生被要求披露他的资料来源交出其笔记,这样做可能会导致查出在编制该节目绝密方式协助他的军事、共其他提供资料者。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe facilite et appuie la coopération et la coordination entre organes chargés de l'application des lois, l'échange de renseignements confidentiels, secrets et top secrets sur le terrorisme par le biais d'un réseau de communications unifié.

该工作组促支持执法机构的合作与协调,通过统一的通讯网络,交流有关恐怖主义的保密、机密绝密情报。

评价该例句:好评差评指正

À l'expiration des délais, le Secrétaire général, avec le concours du comité permanent évoqué aux paragraphes 16 et 17 ci-après, examinera les informations « strictement confidentielles » et « confidentielles » et fera des recommandations au Conseil en ce qui concerne leur déclassification.

在这两个期限期满时,秘书长将在下文第16第17段所述的常设委员会协助下审查“绝密“机密”信息,并就此类信息的解密,向安理会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus sont maintenus en détention provisoire et l'instance correctionnelle de l'État, Corrections Victoria, les a classés dans la catégorie des prévenus à placer dans le quartier Acacia de la prison de haute sécurité de Barwon, près de Geelong, dans le Victoria.

提交人在还押候审,并被家改教当局维多利亚改教局定为机密案件,关押在维多利亚吉隆附近的Barwon绝密监狱的Acacia分部。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que le Gouvernement, après avoir recueilli, par la procédure susvisée, plus de 20 000 pages de documents (n'ayant pas de caractère secret) qui appartenaient tous aux accusés, en a classé “ultra secrètes” toutes les pages comme s'il s'agissait de documents gouvernementaux secrets.

来文方指出,在通过上述程序收集到20,000多页全部属于被告的文件(非保密文件)之后,将每一页文件都列为“绝密”,如同是的机密文件。

评价该例句:好评差评指正

Ce comité aiderait par ailleurs le Secrétaire général à examiner les documents en vue de leur déclassification à l'expiration des délais de 30 ans et 60 ans fixés au titre des informations classées « confidentielles » et « strictement confidentielles », respectivement, comme cela est évoqué au paragraphe 15 ci-dessus.

此外也提议由该委员会在上文第15段所述的“机密”绝密”信息30年60年保密期限期满后,协助秘书长解密审查。

评价该例句:好评差评指正

Si la partie II pouvait être portée à la connaissance des membres de la Commission en dehors du Siège pour examen, la partie III était strictement confidentielle conformément aux conditions énoncées à l'annexe II du règlement intérieur et ne devrait pas être accessible en dehors des laboratoires désignés du SIG.

虽然第二部分可由委员会成员在总部以外审议,以便仔细研究,但根据议事规则附件二条款,第三部分是绝密材料,透露范围不得超出指定的地理信息系统实验室。

评价该例句:好评差评指正

Masasu et son groupe ont été détenus, torturés, transférés dans une autre ville, incarcérés, accusés, jugés sur le front, à 2 000 kilomètres de l'endroit où avait été commis le délit qui leur était reproché, condamnés et exécutés, dans le cas de neuf d'entre eux, en secret par la Cour d'ordre militaire et son procureur, Charles Alamba Mongako.

军事法庭及其检察官Charles Alamba Mongako对Masasu及其组织成员了拘留,施以酷刑,转送到另一城市,加以监禁,提出指控,在远离所称犯罪地点2 000公里的前线审判,并予以定罪,其9人在绝密的情况下被处决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperactif, hyperactivité, hyperalbuminose, hyperalcalin, hyperaldostéronisme, hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une mission top secrète, c'est la plonge.

一项任务是洗碗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il est en train de faire un rapport top secret.

“念一份报告。的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelques jours plus tard, dans une base souterraine ultra-confidentielle, Rey Diaz et Hynes entrèrent en hibernation.

天后,在一个的地下建筑中,雷迪亚兹和希恩斯进入冬眠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il a le motif, puisqu'il est criblé de dettes, et que la vente d'informations top secrètes, ça rapporte !

他有作案动机,因为他负债累累,而出售情报是一项有利可图的生意!

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Après tout, « c'est une information classée confidentielle jusqu'à ce que le ministère décide de la rendre publique » .

要知道,这是‘情报,要等魔法部认为合适的时候才能公布’。”

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Ont-ils accès à des documents top secret ?

他们能接触到文件吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On vous raconte l'histoire de cette station d'écoute top secrète utilisée par les Américains pour espionner l'ennemi soviétique.

我们告诉你这个美国人用来视苏联敌人的听站的故事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il doit s'agir de quelque chose de top secret sur lequel a travaillé le ministère… Harry, tu es sûr que ça va ?

“我想那是魔法部开发的什么玩意儿… … 哈利,你真的没事吗?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Il est déjà mis en cause dans d'autres affaires, celle sur les documents top secret gardés dans sa résidence privée de Floride.

他已经与其他案件有牵连,其中包括他在佛罗里达州私人住宅中保存的文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ce mandat révèle donc que le FBI a saisi des documents « top secret » dans la résidence en Floride de l'ancien président.

因此,这份搜查令显示,联邦调查局从前总统佛罗里达州的住所查获了“”文件。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais avant de commencer, je vais vous partager une formule magique très, très secrète qui va vous permettre de progresser en français en un rien de temps.

但正式开始之前,我要给你们分享一个魔咒,它能使你们立马在法语上取得进步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le passé revient, on habite à Berlin depuis 1968. - Il n'existe que quelques photos, aucune vidéo d'archives de cette station top secrète construite en 1963. Mais aujourd'hui, il est possible de s'aventurer à l'intérieur, d'explorer les couloirs sombres, les bureaux.

- 过去又回来了, 我们自 1968 年以来一直住在柏林。 - 只有张照片,没有这个建于 1963 年的车站的档案视频。但是今天可以冒险进入,探索黑暗的走廊, 办公室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypereutectique, hypereutectoïde, hyperexophorie, hyperexponentiel, hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接