有奖纠错
| 划词

En conséquence, si les coûts de transport sont plus élevés dans le commerce de transit, cela peut s'expliquer par le fait que le trajet terrestre à parcourir pour atteindre la mer est plus long.

海港必须经过陆地越远,不一定是过境贸易越高原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Ce que l'on imagine moins, c'est que bien souvent, le glaçon a beaucoup voyagé avant d'arriver jusqu'à votre bouche.

但我们想象不到多时候,冰块在到达你嘴里之前已经经过

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Il s’agit d’évaluer et de tenir compte des distances parcourues par la nourriture depuis son lieu de production jusqu’à notre assiette.

一个评估和考虑食物从生产到我们盘子所经过问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tout à l'heure, mon temps de réaction était de 0,47 seconde me semble-t-il et la distance parcourue pendant ce laps de temps était de 7 mètres.

刚刚我反应时间0.47秒,这段时间所经过7米。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Initiée à la fin des années 90, elle recense tous les géocroiseurs, c'est-à-dire tous les astéroïdes ou comètes amenés à passer à proximité de la Terre.

该任务始于20世纪90年代末,它记录,所有经过陨石和彗星。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’exploration achevée, les colons se trouvaient alors à l’angle nord de la muraille, où elle se terminait par ces pentes allongées qui venaient mourir sur la grève.

搜索完毕了,移民们已经来到峭壁北边拐角,峭壁到这里就终点,再过去经过一段往下倾斜,平伏在海岸上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au final, si l'on met bout à bout toutes les distances parcourues par les différents éléments qui le composent, un smartphone fait un, deux, trois, quatre fois le tour du monde avant d'arriver dans notre poche.

最后,如果我们将组成它不同元素所经过所有首尾相连,那么智能手机在到达我们口袋之前,要绕一圈、二圈、三圈、四圈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接