Comme souvent, tient lieu de tornada dans mes quenines.
作为经常发生在我旋风式五体诗。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部全部区,就是一个经常发生杀人掳掠事件方。”
Cela arrive souvent, comme nous l'avons vu dans des opérations de bien moindre envergure.
我们都知道,即使在规不如该方案活动中,这种形也经常发生。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
不幸是,这种况经常发生。
Elles mettent en danger leur existence même.
最经常发生况是,强迫驱逐导致土著家庭永离开他们土,因而永丧失他们谋生手段。
Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.
当媒体也对经常发生家庭暴力和虐待儿童事件作了报导。
Fréquemment, une fois les Casques bleus partis, les conflits reprennent.
维和人员撤走后那个国家又重新发生冲况经常发生。
En effet, un nombre considérable d'entre elles se passent entre enfants ou adolescents.
实际上,这种活动经常发生在儿童之间或未成年人之间。
Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.
然而,还有更多要做,仍然经常发生停电。
Par ailleurs, les violations des droits de l'homme étaient fréquentes dans les régimes fonciers patriarcaux.
侵权行为还经常发生在家长制土所有权况下。
Et pourtant, les lois ne demeurent que trop souvent lettre morte.
不过,经常发生漠视法律行为。
Le Rapporteur spécial a eu connaissance de cas fréquents et cruels de tortures.
许多人向特别报告员表示,酷刑经常发生,而且很残酷。
Les désaccords qui surviennent fréquemment dans cette salle étaient absents lors du voyage.
在本会议厅经常发生不同意见在这次旅程中消失了。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归于自己无疑不是经常发生事件,无论对于国家还是对于国际组织莫不如此。
J'ai tout particulièrement plaisir à dire « Madame la Présidente », ce qui n'arrive pas très souvent.
叫“主席女士”令人特别愉快,这种况并不经常发生。
Il est toujours régulièrement fait état d'attaques, d'incendies criminels ou d'assassinats impliquant des minorités.
据报,继续经常发生攻击、纵火或杀害少数民族事件。
Des affrontements fréquents ont été signalés à l'intérieur et à l'extérieur des camps de réfugiés.
据报告,在难民营内部和周围区经常发生冲。
Tout cela est aggravé par la fréquence des catastrophes naturelles.
经常发生自然灾害使得这一切况更加严重。
Les bombardements aériens des zones habitées, notamment à Ghor en juin, sont également fréquents.
对住宅区空中轰炸,包括6月份对戈尔区轰炸,也经常发生。
Il est étroit, dangereux, et le fréquent théâtre de tempêtes et cyclones tropicaux.
该海峡狭窄、充满危险并且经常发生热带风暴和飓风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça m'arrive encore régulièrement avec mon polonais.
而且我在说波兰语时还常发生事。
Tu as souvent des problèmes avec tes voisins ?
你常与邻居发生矛盾吗?
– Eh oui, ça arrive souvent. On stresse et voilà.
事常发生。我们有很多压力,就样了。
Détruire l’art et les cultures d’une époque, cela s’est déjà souvent produit dans l’histoire.
摧毁某一时期的艺术和文化,在历史上常发生。
C'est quelque chose que vous faites souvent ici ?
常发生样的事情?
Ça arrive très souvent, voire à chaque vol qu'il y ait des turbulences.
种情况常发生,甚至可以说行都会遇到气流颠簸。
Ca m'arrive constamment ce genre de choses !
种事情常发生在我身上!
C'est un phénomène très spectaculaire qui se produit régulièrement, la nuit, dans l'hémisphère nord.
是一种在北半球夜间常发生的非常壮观的自然现象。
Ça m'arrive tout le temps, j'en ai marre, si j'ose dire.
种事常发生在我身上,如果我敢说的话,我已厌倦了。
Ça arrive souvent, ne vous inquiétez pas.
种情况常发生,不要担心。
L’instabilité politique est alors permanente, et les différentes parties du pays changent régulièrement de main.
政治上的不稳定是长期的,国家的不同地区政权统治常发生改变。
Ça arrive vraiment souvent qu'elle n'ai aucune idée de quoi je parle.
种情况常发生,她有时不知道我在说什么。
Eh bien, voici les sept étapes habituelles d'une relation à distance.
好吧,以下是异地恋常发生的七个阶段。
文迪亚群山北部的全部地区,就是一个常发生杀人掳掠事件的地方。”
Il est souvent en désaccord avec Rousseau.
他常与卢梭发生争执。
Ce n'est pas ce qu'on fait ici tout le temps ?
不是常发生的事情吗?
Mais, comme souvent en Histoire, plus on a d'éléments, plus cela soulève de questions.
但是,就像历史上常发生的那样,你拥有的信息越多,引发的问题就越多。
Par exemple, ça se fait aussi très souvent.
比如,事也常发生。
J'explique, c'est très souvent avec les mots je, de, que.
我解释一下,常发生在je,de,que上。
C'est une confusion qui souvent se produit pour les candidats français.
对于法国候选人来说,是常发生的混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释