有奖纠错
| 划词

Le cahier des charges permet de fixer le périmètre d’intervention du prestataire.

义务细则允许规定第方的范围。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法令定实施细则

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses correspondent aux sommes engagées conformément à l'article 8 du règlement de gestion.

项目支出是按照《财务细则》第8条承付的款项。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel de l'ONU sont soumis au Règlement du personnel.

联合国工作人员需接受工作人员细则的约束。

评价该例句:好评差评指正

La loi définit la latitude d'intervention et les sanctions appliquées pour le non-respect des règles.

干涉范围与对不遵守细则裁被写入法律。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《危险货物运输法》等法规。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont définies dans le Règlement du personnel.

工作人员细则对纪律程序作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions d'audit interne du Bureau sont définies dans la règle de gestion financière 103.02.

财务细则103.02规定了审计业绩审查办公室的内部审计职责。

评价该例句:好评差评指正

Disposition 107.03 et appendices F et G du Règlement du personnel.

工作人员细则107.03,工作人员细则FG。

评价该例句:好评差评指正

Le texte regroupé du Règlement financier et des règles de gestion financière est reproduit ci-après.

文抄《财务条例细则》合并本。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.

应以符合联合国的条例、细则行政指示的方式任命主任。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces dispositions est reproduit dans l'appendice E du présent Règlement.

这些细则的案文抄在本《细则》附E。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont déterminées par le Statut et le Règlement du personnel.

津贴根据《工作人员条例细则》决定。

评价该例句:好评差评指正

La disposition 103.24 du Règlement du personnel définit clairement la notion de personne à charge.

工作人员细则103.24明确界定了受扶养人。

评价该例句:好评差评指正

Une interprétation littérale de ces textes ne permet donc pas d'élargir le concept de « conjoint ».

因此,对《工作人员条例细则》的字面解释没有为扩大“配偶”概念的涵义留任何余地。

评价该例句:好评差评指正

Cette conduite était également constitutive d'infraction au Statut et Règlement du personnel.

此类行为也违反了《联合国工作人员细则条例》。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures seraient définies dans le règlement du personnel des organisations.

各组织的《工作人员细则》将对这些程序作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Son mandat est aussi énoncé dans le règlement financier et les règles de gestion financière.

财务条例细则中也说明了本方案的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreux cantons ont adopté un grand nombre de règlements d'application et d'arrêtés.

此外,许多州都通过了不少二级法规细则

评价该例句:好评差评指正

Il convient de s'atteler à cette tâche sans plus attendre, pour des raisons évidentes.

出于明显的理由,现在就应当开始统一共同细则条例的解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Certaines municipalités interdisent les barbecues par arrêté municipal.

一些城市有禁止烧烤的细则

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Des précisions seront apportées dans la semaine du 7 au 13 mars lors de réunions avec les syndicats et représentants des parents d'élèves.

进一步的适用细则37日至13日这一周与会和家长代表开会细说。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Le ministre de la Santé aura l'occasion aussi de préciser, dans les prochaines heures, les règles pour que nous vous aidions à bien vous protéger contre le virus.

卫生部在几小时后公布细则,帮助你们抵病毒。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Réalisés des apparitions de premiers symptômes, le chef d'État français s'isolera pendant 7 jours, mais continuera de travailler et d'assurer ses activités à distance, précise sur le communiqué de l'Élysée.

在有了初期的症状后,法国国家元首在7天内接受隔离的措施。隔离的同时他也继续作和办理国家事务。这些具体细则都写在《爱丽舍公报》上。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教

Exposante : Oui. Dans l’ensemble tout va bien. C’est ce que nous voulions. Le cahier des charges a été respecté. Nous avons reçu les étagères. L’enseigne a été installée. Mais enfin il reste quelques détails à régler.

是的。一切都很好。这就是我们想要的。遵守了招标细则。我们收到了货架。招牌已经安装好了。但是最后还有一些细节要解决。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

3 logos, 3 cahiers des charges pour des agriculteurs qui veulent répondre à notre demande de plus en plus forte de produits bons pour la santé et la planète, sans avoir franchi le pas d’une conversion complète au BIO.

3个商标,对耕作者来说就有3份招标细则。他们想要满足我们日益增长的对有利健康和地球产品的需求,但是他们没有完全转型为有机生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接