Il faut que notre pensée se conforme à la loi du développement du monde objectif.
我们的思想应该合客观世界的发展规律。
Ils ont pris des positions résolument évangéliques.
他们采取了完全合其教义的立场。
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
本A 类数位设备合加拿大的ICES-003 标准。
Les présentes conditions générales d'utilisation sont soumises à la loi française.
这些现行的使用条款都是合法国法律的。
Abel siège de sécurité est conforme aux principes de l'économie.
Abel安全座椅合人们的经则。
Ces chaussures, c’est tout à fait mon style, n’est-ce pas ?
这双鞋挺合我的风格的,对吧?
Voilà, Monsieur, vos papiers sont en règle.
请拿好,先生,您的证件合手续。
J'ai besoin d'un chandail qui correspond à ma chemise brune et mes chaussures noires.
我需要一件毛衣合我的棕色衬衣和我的黑鞋。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
“合条件的人”的定义,他享受不到获得补救的权利。
L'utilisation de l'espace extra-atmosphérique à des fins pacifiques sert les intérêts de toutes les nations.
将外层空间用于和平目的合所有国家的利益。
Ceci n'est pas conforme à la pratique habituellement suivie au Conseil.
这不合安理会的正常工作方法。
Des femmes remplissant les conditions nécessaires ont été admises à l'Institut supérieur de la justice.
放开招收合条件的女生进入最高法学院学习。
Le microfinancement commercial peut fournir assez facilement divers services financiers adaptés aux besoins des clients.
商业化的小额金融比较容易提供合客户需要的各种金融服务。
Enfin, cette interprétation est fidèle au but et à l'objet de la disposition.
这一解释也合这项规定的目的和宗旨。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
En Hongrie, la publicité doit respecter les normes sociales généralement acceptées.
在匈牙利,广告必须合社会认可的标准和规范。
Elle correspond également aux attentes normales des parties à de telles opérations.
这一办法还合这类交易的当事人的正常期望。
Les dossiers jugés non conformes sont alors rejetés.
不合条件的申请不予认可。
Nos efforts, bien que modestes, seront à la hauteur de nos capacités.
我们的努力将是微薄的,但合我们自己的能力。
Les candidats remplissant les conditions requises sont inscrits sur une liste d'attente.
合条件的申请者被列入名单等候批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes un des derniers produits réellement fabriqué sur place et correspondant à une culture.
其实,我们产品是现场制造并符合某种文化最后几种产品之一。
39.Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
39.这个职位符合我个人兴趣和所学专业。
Et je trouve que ça correspond vachement à mon style et à ma personnalité.
我认为这真符合我风格和个性。
Donc j'espère qu'il y en aura un peu pour tous les goûts.
所以,我希望能符合所有人兴趣。
Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.
Youtube上视频符合我先前列举所有标准。
Je pense qu'elle a vraiment un style en adéquation avec son style de vie.
我觉风格真很符合活方式。
Gingembre, citronnelle, fleurs, il y en aura certainement un qui vous donnera envie.
姜、柠檬草、鲜花,肯定会有一个口味符合你期望。
C'est important pour vous de contribuer à quelque chose qui soit aligné avec vos valeurs.
去做符合你们价值事情对你们来说是很重要。
En accordant leurs valeurs personnelles avec les valeurs des personnes qui les entourent.
符合他们个人价值观和周围人价值观。
Il est important pour vous pour que les choses soient alignées avec vos valeurs.
事物要符合你们价值是重要。
Vos pièces sont en règles. Vous pouvez passer.
您证件符合手续。您可以通过了。
J'imagine que l'expérience est avantageuse mais voilà, elle ne doit pas correspondre à ma personnalité.
我想这个经历很有益处吧,但却不符合我性格。
Avec son " Napoléon" , Ridley Scott s'inscrit dans cette tradition hollywoodienne du biopic.
雷德利·斯科特《拿破仑》符合好莱坞传记片传统。
Écrire les sinogrammes carrés avec un pinceau souple correspond à l’esprit philosophique oriental.
用柔软毛笔书写方正汉字正符合了东方哲学精神。
Ça correspond à l'aménagement ; c'est le fait de rendre un lieu à votre goût.
这就是aménagement,使某个地方符合自己品位。
J'ai choisi son plat, mais après, ce qu'il est ne correspond pas à mon univers.
我选择了他菜,但后来发现,他风格并不符合我世界。
Complètement, oui, on est sur les codes du Mont blanc.
完全没问题,这道菜确符合蒙布朗标准。
T'as un comportement qui ne me convient pas et qui n'est pas exemplaire.
但你行为不符合我要求,也不够典范。
Des spécialités Chinoises, bien sûr. Le mieux serait de connaître leur goût.
当然是一些有中国特色礼物,最好符合他们品味。
Mais n’oublie pas de prendre des situations qui correspondent à ton niveau.
但别忘记选择场景要符合自己水平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释