Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件可参阅合同指导手册的相关节。
Il serait utile qu'une section spécifique du rapport soit dédiée à ces questions.
在其报告中不妨列入专门讨论这些问题的节。
Des sections spécifiques du document du Coordonnateur sont examinées ci-après.
下文讨论了协调员文件的具体节。
Le chapitre premier explique la structure du rapport et résume le contenu des autres chapitres.
第一了报告的结构并概述了其他节的内容。
Le Gouvernement a fourni une copie de l'article pertinent de la Constitution, pour information.
毛里求斯政府提供了该国宪法有关节的一个副提供参考。
Ces explications devraient renvoyer expressément aux sections correspondantes du RNI.
这种信息应对应注明国家清单报告的具体节。
Le recueil devrait comprendre quatre sections correspondant aux sections des directives.
该简编在结构上应直接联系草案的节,分为四个部分。
Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils avaient été abordés.
相反,报告将提及以前的“E4”类报告论述这些问题的节。
Ces stratégies sont décrites dans leurs sections respectives du présent rapport.
这些战略在报告中关于它们各自的节中详述。
Le programme comprend une section spéciale pour les femmes roms.
该方案包括有关罗姆妇女的一个特别的节。
C'est pourquoi nous passons beaucoup de temps sur certaines parties qui sont d'une importance particulière.
因此,我们在某些特别重要的节花了大量时间。
Le premier contient un chapitre consacré aux principes fondamentaux de l'adoption.
前者有一个特别节规定了收养的基原。
Les recommandations ont donc été transférées au chapitre sur le financement d'acquisitions.
因此,这些建议已移至有关购置款融资的节。
Ces mesures font l'objet des différentes sections du présent rapport.
这些步骤将在报告的不同节述及。
Cette disposition est développée dans le Code civil au chapitre traitant de la responsabilité civile.
民事法典处理侵权行为的节发展了这项规定。
Il s'est avéré nécessaire de réviser certains manuels existants.
需进一步拟订现有手册的某些节,现正在此方面采取行动。
Les sanctions ne sont donc pas envisagées dans le chapitre relatif aux contre-mesures.
因此,在关于反措施的节中没有考虑制裁问题。
Il répond également à une préoccupation spécifique concernant l'information contenue dans l'un des chapitres.
他还就一个代表团对报告的一节中所载的资料所表示的具体关注作出了答复。
Il renvoie simplement aux sections des rapports précédents où ils ont été abordés.
对这种情况,报告代之以提及以前的“E4”类报告论述这些问题的节。
Aussi les quatre sections de l'annexe proposent-elles trois régimes de priorité différents.
因此,附件中的四个节载有三种不同的优先权制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La validation est le dernier de ces chapitres.
认可是这些中最后一。
J'utilise aussi ma Kindle pour lire quelques chapitres d'un livre.
我还使用Kindle阅书几个。
Désormais, vous pouvez suivre l'histoire de l'homme le plus méchant par chapitre
现在您可以按关注最坏人。
Pendant qu’elle tricotait, assise sur un tabouret, je lui lisais des chapitres entiers, des histoires ou des contes.
她坐在小凳子上打毛线时候,我给她整个整个,,童话。
D'autres passages des livres funéraires parlent d'un royaume souterrain, et non céleste, où le défunt est censé régénérer.
其他殡葬书籍谈到了一个地下王国,而是天堂,亡者被认为会在那里重生。
Un chapitre dont vous êtes le héro, un chapitre silencieux sans dialogue.
还有一个是“你是主角”,一个无声,没有对话。
Je finis mon chapitre dans 20 secondes.
- 我会在20秒内完成我。
Surtout le chapitre concernant nos rapports avec la nature.
特别是关于我们与自然关系。
Disons que ça, c'est votre histoire, ce qui est sensé se passer dans votre chapitre.
假设这是你,在你中应该发生情。
Un chapitre qui se tourne mais qui n'est pas l'épilogue de cette enquête.
- 一个转折但是本次调查结语。
La métaphysique, c'est le chapitre où le livre qui vient après la physique.
形而上学是这本书在物理学之后。
Cette figure se trouvait au chapitre des monstres entre l'hermaphrodite et la sirène.
这个人物出现在雌雄同体和美人鱼之间怪物中。
Son chapitre, je l'ai dit, s'intitule, dans Totalité infinie, Phénoménologie de l'Eros.
正如我所说,他标题是,在《无限总体》中,爱神现象学。
J.Benedetto: Au chapitre économique, l'inflation s'aggrave en France: plus 6 % en juillet, du jamais-vu depuis 1985.
- J.Benedetto:在经济中,法国通货膨胀正在恶化:7 月份超过 6%,自 1985 年以来闻所未闻。
Ce portail est le commencement d'un nouveau chapitre de l'humanité dans lequel nous ne regardons pas seulement le monde, nous le changeons.
这个入口标志着人类新开始,在这里我们仅观察世界,还改变世界。
De la même façon, certains chapitres écrits pendant une période donnée se retrouvent mélangés avec d'autres chapitres beaucoup plus anciens.
同样,在特定时期编写某些发现自己与其他更古老混合在一起。
J.Birkin, c'est une vie en plusieurs chapitres mais l'un d'eux s'inscrira dans la légende: elle et Serge, Birkin et Gainsbourg.
- J.Birkin, 这是一个分为几个生活, 但其中一个将成为传奇一部分:她和Serge,Birkin和Gainsbourg。
C'est que... j'ai pas fini mon chapitre. Et je ne peux pas laisser Lou et ma mère comme ça, sans prévenir.
就是...我还没有完成我。我能离开卢和我妈妈那样,没有警告。
Tu peux surtout pas laisser un deuxième année qui découvre les chapitres pour la première fois te battre lors des contrôles !
你绝对能让一个第二年学生,第一次学习这些人,在考试中打败你!
Dites-moi si vous voulez que je le refasse avec un autre chapitre d'Harry Potter ou avec un autre livre, je le ferai avec plaisir.
告诉我,你们是否希望我再讲解《哈利波特》其他或者其他小说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释