有奖纠错
| 划词

Son raisonnement ne tient pas debout.

他的理由站不住脚

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) regrette que l'amendement proposé ait été rejeté pour des motifs futiles.

Hetanang先生(博茨瓦纳)说,博茨瓦纳对拟议修正案以最站不住脚的理由被否决感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'argument économique selon lequel ces mesures seront coûteuses ne tient pas.

些措施代价高昂的经济点是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles que soient ses formes ou ses manifestations.

任何形式或表现的恐怖主都是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.

样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, nous ne croyons pas qu'un vote créerait des divisions.

第四,我们认为有关表决将是分裂的说法是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, une telle position est intenable pour des raisons intellectuelles et morales.

如今,无识上还是道德上来说,种观点都站不住脚

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation sexuelle s'appuie souvent sur des terrains fragiles.

对儿童的性剥削常常是在站不住脚的理由上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a reconnu la communauté internationale, aucune cause, aucun grief ne saurait justifier le terrorisme.

国际社会已认识到,恐怖主站不住脚的,也是不值得同情的。

评价该例句:好评差评指正

Israël a contribué à la création de beaucoup de ces prétextes inconsistants.

以色列制造了其中许多站不住脚的借口。

评价该例句:好评差评指正

Or Israël comme la Jordanie étaient parties à la convention.

如果个说法是对的,那么点就已经站不住脚,因为冲突一方属于它的并在它的控制下的领土一旦被冲突另一方所占领,按照定,就是《日内瓦第四公约》意下缔约国的占领领土(斜体是后加的),而以色列和约旦都是该公约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.

任何形式或任何起因的恐怖行动都是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.

在法律上是站不住脚的,实际上也是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième argument avancé pour privilégier la seule dette extérieure n'est guère plus solide.

只重外债分析的第二个理由也同样站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il estime que la recommandation 192 ne correspondait pas à un choix judicieux.

但他认为建议192所作的政策选择是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'inaction est politiquement inacceptable et moralement suspecte.

但是无所作为在政治上是不可接受的,在道上也是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument de la Corée du Nord n'est pas valable.

北朝鲜的说辞是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation selon laquelle ces incidents ont été accidentels est manifestement réfutée par les faits.

些行动是意外事件,显然在事实面前站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présenté à la Commission n'a donc pas sa place à l'ONU.

因此,当前决议草案在联合国是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Par exemple Elle nous a donné des explications qui ne tiennent pas la route.

比如,她给我们解释是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Autant dire que le traité est carrément bancal.

可以说,该条约是完全站不住脚

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vous avez raison contre moi, et mes arguments ne peuvent tenir devant les vôtres.

您有理由反对我,我立论在您论据面前是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.

这种想法是站不住脚。这完全不合逻辑。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Un combat financièrement intenable à long terme.

从长远来经济上站不住脚斗争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Sans le soutien de son propre parti, ça devenait intenable.

没有他自己政党,它变得站不住脚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

En surface, le sol ne tient pas.

- 从表面上, 地面站不住脚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

C'est intenable, d'après cette association de consommateurs reçue par Bercy la semaine dernière.

根据 Bercy 上周收到这个消费者协会数据,这是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

La situation actuelle est intenable » disent les experts onusiens.

目前情况是站不住脚”联合国专家说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月合集

Pour vous, l'argument « c'est trop tard » ne tient pas ?

在您来,“为时已晚”论点站不住脚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Des gens qui agressent comme ça, pour rien, ça ne tient pas debout.

那样攻击人,白白站不住脚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Dès qu'on avance, qu'on est loin de l'eau, c'est intenable.

旦我们前进,那我们就远离了水,这是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette guerre est encore moins, comme une propagande insoutenable voudrait le faire penser, une lutte contre le « nazisme » .

战争更不是如那些站不住脚宣传所说,不是反“纳粹主义”战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Il fait tellement chaud... C'est intenable.

- 太热了...这是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Même à mon pire ennemi je ne ferais pas ça. Je ne peux pas défendre l'indéfendable.

即使对我最大敌人,我也不会那样做。我无法为站不住脚事情辩护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Sinon, ce reportage peut paraître insoutenable.

否则,这份报告可能起来站不住脚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Mais pour les ONG locales, cet argument d'un afflux qui serait trop massif ne tient pas.

- 但对于当地非政府组织来说,这种涌入过于庞大论点是站不住脚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

La compagnie promet un retour à la normale dans 2 jours, intenable, faute d'effectifs, selon certains syndicalistes.

些工会成员称,该公司承诺在 2 天内恢复正常,这是站不住脚,因为缺少员工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Ces vidéos prétendant créer de l'énergie dite libre reposent sur des concepts scientifiques qui ne tiennent pas.

- 这些声称创造所谓自由能源视频是基于站不住脚科学概念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Plus de travail et plus de demandes en provenance d'autres régions. Pour certains maires, la situation devient intenable.

- 更多工作和来自其他地区更多请求。对于些市长来说,这种情况正在变得站不住脚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接