有奖纠错
| 划词

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此问题

评价该例句:好评差评指正

Les premiers mariages gays pourront avoir lieu dans la foulée.

有不少国家同性恋婚姻,保护同性恋者的权益。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, il n'y a pas eu de réforme législative.

但到目前止,这种改革还没有进行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs femmes ont siégé au Conseil par le passé.

过去有其他妇女曾当选委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de réforme de la loi sur l'éducation est encore en chantier.

对《教育法案》的拟议改革仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正

La législation brunéienne ne prévoit pas de dispositions particulières applicables aux infractions terroristes.

根据文莱法律,没有针对恐怖行的具体

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement reconnaît qu'il est éminemment souhaitable de disposer d'une législation visant spécifiquement le terrorisme.

政府认识到,最好有具体的反恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.

劳工法典 尼加拉瓜规定了孕产保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux projets de loi sont devant le Parlement.

这两件案已提交议会讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a adopté ces amendements le 13 juin.

临时议会于6月13日通过了修正案。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de recommandation 12) est fondé sur la recommandation 65 du Guide législatif.

建议(12)草案的基础是《指南》建议65。

评价该例句:好评差评指正

Toute loi centrale devra, cependant, se fonder sur des initiatives issues des communautés.

但是,任何中都必须建社区倡议的基础上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite aussi l'État partie à promulguer une législation interdisant le harcèlement sexuel.

委员会还呼吁缔约国制定禁止性骚扰的

评价该例句:好评差评指正

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和

评价该例句:好评差评指正

Le principe de neutralité technologique permet également d'accommoder l'évolution future de la technologie.

技术中原则还使得能够适应后的技术发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela facilitera l'aboutissement des enquêtes et l'identification des lacunes législatives et réglementaires.

这将有利于调查出成果和查明和管理方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

Les pays nordiques attendent avec impatience l'adoption du reste de ce document.

北欧国家渴望通过指南草案的其余部分。

评价该例句:好评差评指正

Aider les femmes, instruites ou non, à connaître leurs droits économiques, civils et culturels.

提升妇女对法律和的认识,不管是否受过教育,都帮助她们了解自己的经济、公民和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont pas une connaissance suffisante des lois.

由于缺少法律和知识,而导致法律意识薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.

者清楚地优先考虑了孩子的利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


graffiteur, graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.

它给予机关表决通过的法律来解决纠纷。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Le pouvoir législatif, l'exécutif et le judiciaire.

权,行政权,司法权。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il existe UN cas où il concentre l'ensemble des pouvoirs législatif et exécutif.

有一个情况下他集中了所有的和行政权

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Alors le pouvoir législatif, c'est le pouvoir qui vote les lois.

权是指投票通过法律的权

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.

随着一些丑闻,卡塔尔政府改善了工

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quand un non-professionnel remplit le réservoir, le législateur français ne fait pas confiance.

当非专业人员为油箱注油时,法国者不信任他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'était à prévoir… Les républicains remportent même les élections législatives de 1869 à Paris.

这是意料之中的......共和党甚至赢得了1869年巴黎的选举。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Mais cette nouvelle législation ne diminue pas pour autant la charge des officiers de police.

但这项新并没有减轻警察的负担。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Surtout aujourd'hui, avec la nouvelle législation, on a des fruits et légumes tous les jours, ou presque.

尤其是如今,随着新的,我们每天或者说几乎每天都有水果和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Louis XVI se réfugie à l'Assemblée Législative qui doit se résigner à reconnaître la déchéance du roi.

路易十六在议会避难,议会不得不屈服于承认国王的丧权。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À l’avenir, la Commission européenne pourrait légiférer contre l’obsolescence programmée

]将来,欧洲委员会可以反对规划过时的现象。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il serait important de mettre en place une législation plus stricte, autorisant des mesures répressives envers les pollueurs.

更严格的以及批准针对污染者的压制措施就显得尤为重要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai laissé le Premier ministre gouverner, le Parlement légiférer.

我让总理执政,让议会

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

À partir des années 1980, des lois visent à améliorer le tri, le recyclage et la valorisation des déchets.

从 20 世纪 80 年代起,国家开始改进垃圾的分类、回收和再利用。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez pris vous-même votre responsabilité en allant massivement voter aux élections législatives en juin et juillet dernier.

你们承担了责任,在去年六月和七月的选举中进行了大量投票。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pire : Raphaël Glucksmann est même soupçonné d’avoir envisagé de représenter ce parti aux législatives de 2007.

拉斐尔·格鲁克斯曼甚至被怀疑曾考虑在2007年选举中为该党的代表。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2017年11月合集

Direction le Cambodge, où l'opposition sera absente des éélections législatives prévues dans un an.

让我们去柬埔寨,反对派将缺席一年后的选举。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La législation a déjà été durcie pour tenter de dissuader les auteurs.

已经收紧,试图阻止肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Nous avons été en tête au premier tour des élections législatives.

我们在第一轮选举中处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grammage, grammaire, grammairien, grammatical, grammaticalement, grammaticaliser, grammaticalité, Grammatophora, Grammatophyllum, gramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接