有奖纠错
| 划词

Des lois ont été adoptées en matière de migration intérieure et extérieure.

通过了一些有关国内徙和问题法律。

评价该例句:好评差评指正

Des nations qui traditionnellement accueillaient des migrants assistent actuellement à l'exode de leurs ressortissants.

传统上接受徙者国家,如今其国民

评价该例句:好评差评指正

Dans ces communautés, les jeunes semblent être de plus en plus nombreux à émigrer.

这些少数群体中年轻人似乎越来越倾向于

评价该例句:好评差评指正

Le revenu des ménages étrangers était le septuple de celui des ménages salomoniens.

家庭收入比所罗门群岛民家庭收入高7倍。

评价该例句:好评差评指正

Avec la transformation de l'économie irlandaise, le problème n'est plus d'émigration, mais d'immigration.

随着爱尔兰转变, 民问题代替了问题,成为爱尔兰面临主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

La tranche supérieure de 1 % (non compris les ménages étrangers) en représentait plus de 50 %.

最顶端1%(包括家庭)获得收入约为总收入50%。

评价该例句:好评差评指正

Des États qui avaient fondé leur développement sur la main-d'œuvre étrangère voient aujourd'hui émigrer leurs nationaux.

发展依靠国劳动力国家,如今其国民

评价该例句:好评差评指正

Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.

人员也通过汇款传送重要资本流动,并转知识和技术。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de famille émigrent pour survivre dans la dignité et envoyer de l'argent aux leurs.

家长为使其本人过上有尊严生活和给家人寄钱而

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont ouvert le pays et donné aux Albanais la possibilité de voyager librement à l'étranger.

这些变化使国家开放,并且给阿尔巴尼亚人以机会

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit s'atteler à cette tâche aussi bien auprès des Africains expatriés que de leurs pays de résidence.

非洲应当同非洲人以及他们住国一道着手执行这项任务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la sous-région se heurte à une fuite des capitaux et à l'émigration des ressources humaines qualifiées.

,次区域还面临资本逃及其有技能人力资源问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du Malawi, sur trois médecins formés, deux vont émigrer pour rechercher de meilleures perspectives d'avenir.

就马拉维而言,每三个受过训练医生中,就有两个可能寻求更美好前景。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons pourtant qu'il vise les citoyens d'un pays qui sont forcés à l'exode en raison de conditions d'urgence.

但是,我们认为,该词适用于因紧急情况被迫一国公民。

评价该例句:好评差评指正

La décision de principe avait également été prise de garder des équipes d'expatriés en Iraq en cas de guerre.

作出了一项原则性决定:在发生战争时,将主要工作人员小组留在伊拉克境内。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui se rendaient à l'étranger pour fournir des services étaient souvent victimes de discrimination et de mauvais traitements.

提供服务妇女常常受到歧视和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Se trouvent donc visés le voyage à l'étranger aussi bien que le départ définitif de la personne qui souhaite émigrer.

到国旅行及开始长期也属此类。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné le rôle précieux que les communautés de la diaspora peuvent jouer en faveur de leur pays d'origine.

会议突出强调了社区可发挥有利于原籍国重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé par les conséquences de cette émigration massive, compte tenu de la situation souvent vulnérable des migrants autochtones.

考虑到土著民处境往往困难,委员会对这种大规模后果表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné qu'un Salvadorien sur quatre est un migrant vivant à l'étranger, la question des rapatriés involontaires est devenue prioritaire.

由于四分之一萨尔瓦多人是民,因此,处理自愿返回者问题就成为一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cosmopolite 3

Mais le nombre d'expatriés spontanés à l'étranger progresse chaque année d'environ 5 %.

但自发移居国外人数加5%左右。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Pour autant la tentation à l’expatriation est loin d’être une fuite mais plutôt l’envie d’accumuler de l’expérience pour revenir mieux armé.

然而,移居国外远非逃脱,而是积累经验,以更有能力态回归。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Moins téméraire et plus curieux, l'expatriation est, pour lui, la réalisation d'un vieux rêve.

少了一些鲁莽,多了一些好奇,对他来说,移居国外是一个古老实现。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De nombreux Maghrébins ont alors choisi de s'expatrier. Depuis 1974, La France ne permet plus l'immigration en provenance des pays du Tiers-monde, sauf pour cause de regroupement familial.

许多马格里布人选择移居国外。自1974以来,除家庭团聚外,法国不再允许来自第三世界国家移民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接