有奖纠错
| 划词

Ceci montre la vigilance, la conscience, la foi et la fiabilité de notre bon peuple.

这反映了我的人民的警觉性、意识、信仰和可靠禀性

评价该例句:好评差评指正

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

的这种禀性令人耳目新,也让人从中有所获益,是让安理能够有所建树的关键。

评价该例句:好评差评指正

Par tradition et par vocation, la Guinée équatoriale a été et souhaite demeurer un pays foncièrement pacifique et une nation où règnent paix, concorde, sécurité et stabilité.

本着传统和禀性,赤道几内亚直是而且也希望继续是非常和平的国享有和平、和睦、安全与稳定的国,此外它希望能保持这无可估量的幸运地位,将它作为大自然赋予本国人民特性和崇高品质的礼物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Porte étroite

Oui, tu le disais bien dans ta lettre : l'admiration, chez les âmes bien nées, se confond en reconnaissance… Que de choses je voudrais t'écrire encore !

,你在信里说得好,在“禀性良好心灵”中,赞美转化为感激… … 我有多少你讲呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接