有奖纠错
| 划词

" Suis ton coeur, pour que ton visage brille durant le temps de ta vie. "

跟随内心声音,这面容才会在漫漫人生旅途中永远采奕奕

评价该例句:好评差评指正

Les couleurs plus vives, plus claires, voire flashy, sont idéales pour le haut. Elles éclairent la tenue et le visage.

而那些跳跃和明亮颜色为上装理想颜色。她们会使脸色和状态看上去采奕奕

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nectaré, nectarifère, nectarine, nectilite, nectobenthos, necton, nectonique, nectorilyme, Needien, neem,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Vous avez l'air d'être en pleine forme.

神采奕奕

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Le plaisir est partagé. Comment allez-vous ? Vous avez l’air d’être en pleine forme.

是啊,我也很高兴。怎么样?神采奕奕

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un sourire éclaira le visage du vieillard, sourire étrange que celui des yeux sur un visage immobile.

一个微笑使那老人的脸变得神采奕奕。这是在一张肌肉无法动的脸用眼睛来表现特的微笑。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'humaniste catholique, le tard-venu, le benjamin, parle des hommes avec un air merveilleux.

天主教人文主义者,后来者,最年轻的人,谈到人时神采奕奕

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Elle est arrivée à la mi-journée, radieuse, aux Sables-d'Olonne, accueillie par une foule immense, au moins 50 000 spectateurs.

她中午时分抵达了奥尔良沙丘,神采奕奕,受到了至少五万名观众的热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Sa prunelle prenait quelque vivacité lorsqu’elle se fixait sur ses livres, et il souriait lorsqu’il considérait le Diogène Laërce, qui était un exemplaire unique.

他注视他那些书籍时,他的眼睛总是神采奕奕的,在端详那本第欧根尼·拉尔修的作品时,他总面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

La sérénité presque violente du moment funèbre avait disparu ; le fantôme de la justice sociale l’obsédait. Lui qui d’ordinaire revenait de toutes ses actions avec une satisfaction si rayonnante, il semblait qu’il se fît un reproche.

送死时那种强迫的镇静已经消逝了,社会威权下的鬼魂和他纠缠不清,他平时工作回来,素来心安理得,神采奕奕,这时他却老象是在责备自己。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


négligemment, négligence, négligent, négliger, négo, négoce, négociabilité, négociable, négociant, négociateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接