有奖纠错
| 划词

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

社会财富是劳动群众创造

评价该例句:好评差评指正

Un besoin de main d'œuvre se fait de plus en plus ressentir.

社会劳动迫切。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques sociales et relatives au marché de l'emploi doivent s'adapter à ces réalités.

社会劳动市场政策必须要适应这些现实。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales contribuent de façon considérable aux besoins de main-d'œuvre de leur communauté.

农村妇女对社会劳动力需做出很大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il est principalement chargé de veiller au respect des lois brésiliennes relatives au travail.

主要活动是监督社会确保执行劳动立法。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.

劳动社会部提倡进行集体谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport a été établi par le Ministère du travail et des affaires sociales.

该报告由劳动社会部编写。

评价该例句:好评差评指正

Le département de l'emploi et de la sécurité sociale est chargé des questions concernant l'emploi.

劳动和社会保障部负责解决就业问题。

评价该例句:好评差评指正

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事劳动,使家劳动社会化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est prévu que le Ministère présente un rapport à la sous-commission en automne.

不过,社会劳动部计划今秋就此事项向小组委员会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Grâce a une subvention accordée par le Ministère du travail et des affaires sociales.

此项研究使用劳动社会

评价该例句:好评差评指正

Le projet est en cours d'examen par le Ministère et entrera bientôt en vigueur.

该草案正在由劳动社会福利部审议,很快将生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du travail et de la sécurité sociale et l'Administration nationale de l'éducation publique.

该司与下列机构签署了合作协议: 劳动社会保障部和国家公共教育署。

评价该例句:好评差评指正

Le MGLSD lui-même a pris l'initiative de sensibiliser la société à la solvabilité des femmes.

性别、劳动社会发展部本身确定了使社会对于值得向妇女发放信贷问题敏感化步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du travail et de la protection sociale coordonne les politiques de protection de l'enfance.

劳动社会福利部协调儿童保护政策。

评价该例句:好评差评指正

Source : Ministère du travail et des affaires sociales.

劳动社会部。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les relations professionnelles dispose de mesures spéciales de protection pour les femmes.

与收养有关专业活动属于社会工作中心主管范围,而决策机构是劳动社会政策部所属收养委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnement de ce mécanisme relève du Ministère du travail, de la sécurité sociale et du sport.

这一程序在劳动社会保障和体育部内展开。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique seule ne suffit pas pour éliminer la pauvreté.

光靠经济增长并不能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要是建立有效劳动社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业不足问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du travail et des affaires sociales a spécifiquement alloué des fonds aux personnes handicapées.

劳动社会部已经拨出专项资金,以使残疾人得到惠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébraser, ébrasure, ebre (西班牙文名称:ebro), ébréché, ébrèchement, ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Cela devient la fête du Travail et de la Concorde sociale.

这成为社会和谐

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Une société de non-travail est une société qui s'autodétruit.

一个不社会是一个自社会

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette révolution technologique a des répercussions multiples, et notamment sur la société du travail.

这场技术革命具有多重影响,包括对社会的影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

J.Milei: Le ministère du Travail et des Affaires sociales, dehors!

- J.Milei:社会事务部,出局!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

La grogne sociale face à la loi travail s'amplifie en France et François Hollande maintient son soutien au texte décrié.

法国社会法的不满情绪益高,弗朗索瓦·奥朗德继续支持遭到谴责的文本。

评价该例句:好评差评指正
中法节介绍

L'appellation « fête des travailleurs » , jugée trop proche de la lutte des classes, est changée en fête du travail et de la concorde sociale.

“工人节”这个名字,被认为与阶级斗争过于接近,因此被改为社会和谐节。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 25 octobre 1906 est fondé un Ministère du Travail et de la Prévoyance Sociale, prolongeant l'effort de réforme et de contrôle des entreprises privées par l'État.

1906 年 10 月 25 和社会保障部成立,国家继续努力改革和控制私营企业。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Plus de nationalités, les ouvriers du monde entier réunis dans un besoin commun de justice, balayant la pourriture bourgeoise, fondant enfin la société libre, où celui qui ne travaillerait pas, ne récolterait pas !

今后不再有国际之分,全世界的工人都为寻求正义而团结起来,共同去扫除腐朽的资产阶级,最后建立起自由的社会,不者不得食!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Souvarine, du reste, lui prêtait aussi des volumes, et l’ouvrage sur les Sociétés coopératives l’avait fait rêver pendant un mois d’une association universelle d’échange, abolissant l’argent, basant sur le travail la vie sociale entière.

另外,苏瓦林也借书给他,那本论合作社的书籍使他对于取消货币、把整个社会生活建筑在基础上的世界互换联盟,幻想了一个月之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échantillon, échantillonnage, échantillonner, échantillonneur, échanvrer, échanvroir, échappatoire, échappe, échappé, échappée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接