Cependant notre pays a été moins éprouvé que beaucoup d’autres.
然而我国家与其他许多国家相比遭较少的磨难。
Le Timor-Leste reste confronté à des épreuves et tribulations.
东帝汶仍处于考验和磨难阶段。
Le peuple afghan a connu plus de 20 années de guerre et de misère.
阿富汗人民历20多年的争和磨难。
Nos pensées accompagnent ces familles qui ont souffert.
我些遭磨难的家属表示同情。
Leurs mémoires retiennent toutes leurs expériences et leurs tribulations.
它的记忆中储存着所有的验和磨难。
Les Nicaraguayens ont subi les affres et les séquelles de la guerre.
我尼加拉瓜人争恐惧和后磨难。
Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.
柬埔寨人民在多灾多难的近代历史中历磨难。
Après neuf ans de crise, l'économie burundaise a été mise à mal.
在九年危机之后,布隆迪济痛苦的磨难。
La crise économique et financière mondiale est venue ajouter son lot de peines et de souffrances.
全球的融以及济危机使得我遭更多的磨难。
La population de Gaza souffrait déjà énormément après plus de 18 mois de bouclage.
加沙的民众遭长达18个多月封锁的重大磨难。
Les Touaregs avaient souffert pour avoir appelé à l'instauration d'un État fédéraliste et revendiqué l'autonomie.
图阿雷格人为要求建立一个联邦制国家并争取自治尽磨难。
Le peuple iraquien a beaucoup souffert et mérite une chance d'accéder à une vie meilleure.
伊拉克人民饱磨难,应该有机会过更美好的生活。
La population iraquienne, qui a déjà traversé tant d'épreuves, doit enfin pouvoir vivre en paix.
历无数磨难的伊拉克人民应最终能够生活在和平中。
Le Pakistan partage sa douleur et ses souffrances en ces circonstances exceptionnellement difficiles.
巴基斯坦同情巴勒斯坦人民在当前极其艰难的境况中的痛苦和磨难。
Les femmes afghanes ont subi de rudes épreuves pendant les années de conflit.
虽然全体阿富汗人民都在武装冲突中苦难,但妇女和女童影响最大,阿富汗妇女在多年的冲突中历尽磨难。
L'angoisse et la douleur du peuple afghan restent les mêmes, et leur supplice continue sans répit.
阿富汗人民的悲惨与痛苦仍未减轻,而他所遭的磨难继续有增无减。
Cela fait 22 ans que la terre d'Afghanistan, qui a déjà tant souffert, subit une situation de guerre.
久磨难的阿富汗已进行22年的争。
Nous avons récemment observé, avec la Côte d'Ivoire, ce pays ami, beaucoup de souffrances et de détresse.
我国和友国科特迪瓦最近都目睹许多痛苦和磨难。
Nous devons nous réconcilier avec tous ceux qui ont pu nous causer du mal ou des souffrances.
我必须与所有可能曾使我遭痛苦和磨难的人和解。
Certains passages, il faut le dire et le reconnaître, s'enfantent dans la douleur, les affres et les vicissitudes.
必须指出并承认,有些历程是在痛苦、磨难和艰难中开始的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne semblait pas porter le moindre stigmate de ses persécutions passées.
丝毫没有过去受磨难的痕迹。
Un supplice qui dure plusieurs semaines.
一场持续数周的磨难。
Celui qui nous permettra aussi de tirer ensemble toutes les leçons de cette épreuve.
这将使我们一起吸取这次磨难的所有教训。
Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.
经过这次磨难,他再也无法忍受不公了。
Son calvaire prend fin seulement quand les soldats fuient la ville.
当日军逃离这座城市时,她的磨难才结束。
Par exemple, pour moi les nombres polonais, ça a été un vrai calvaire.
比如,对我来说,波兰数字,真的是一场磨难。
Enfin, l'épreuve que nous traversons exige une mobilisation générale sur le plan économique.
最后,我们正在历经的磨难还要求我们进行经济总动员。
La France, malgré les épreuves est donc plus forte aujourd'hui qu'il y a deux ans.
因此,尽管经历了磨难,法国的今天却比两年前更强大。
Pour comprendre l'origine des géants vient de l'histoire tourmentée de la région.
要了解巨人的起源,就得从该地区饱受磨难的历史说起。
Il faut qu'il sache qui lui a imposé l'épreuve qu'il a subie ce soir et pourquoi.
他需要知道是谁使他经历了今天晚上的磨难,以及为什么会这样。”
Notre Europe, dans cette épreuve, démontre, comme elle l'a fait ces derniers mois, une unité remarquable.
就像过去几个月欧洲一直在做的那样,我们的欧洲在这场磨难中,展现了非凡的团结。
Et c'est le moment le plus dur dans l'épreuve.
这是磨难中最艰难的时刻。
Elle est encore bouleversée par cette épreuve.
她仍然对这种磨难感到震惊。
Je peux me charger de cette épreuve toute seule !
我一个人就能应付这个磨难!
Ca fait 12 ans que notre calvaire dure.
我们的磨难已经持续了12年。
Ou perdre un proche, mais juste avant l'épreuve.
或者失去亲人,但就在磨难之前。
Confiance en notre capacité à surmonter cette épreuve.
对我们克服这种磨难的能力有信心。
Nos pensées les accompagnent pendant cette épreuve.
在这场磨难中,我们与他们同在。
Allez, fin de l'épreuve des mentors dans une minute!
来吧,导师的磨难一分钟后结束!
C'est le calvaire vécu par des centaines de passagers du métro parisien, hier soir.
这是昨晚巴黎地铁上百名乘客所经历的磨难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释