C'est certainement un garçon intelligent.
他是个聪明的男孩。
En effet, chaque année, 13 millions d’ hectares de forêts se volatilisent.
,每年有1300万公顷的森林消失。
Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然如果出现交通意外的话,刑追究也难免。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是的,有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il lui a fallu un certain courage.
这需要他有几分勇气。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人如此但也不能一。
En bref, cet incident, la première chose s'est passé, en effet, est un fait.
总之,这样的件,第一件发,是。
C’est pourquoi, cette image, et il ne pouvait pas en être autrement, elle n’existe pas.
因此,这个形象当然也就不存在了,也只可能如此。
En effet, les plaisirs de la ville ont attiré les jeunes gens.
,城市活的乐趣吸引了年轻人。
Bonne chance, mon ami, elle est effectivement très mignonne.
亚瑟小子[大王]:祝你好运!她很可爱!
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡上眺望,是一座名副其的蓝色之城.
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。
Certes, dans ses écrits on apprendra peu de ce qu'il pense des chiens.
,在他的文集中我们很少见到他想到狗。
Les vacanceses de deux mois sont vraiment très long.
两个月的假期很长.
Les Milanais auraient-ils sous estimé la modeste formation de Sienne ?
米兰人有的尊重到Sienne这个对手吗?
Le francais est très difficile,mais cest une belle langue!
小弟不才,学了一点皮毛,但我认为法语是很美,很有吸引力的语言哦!
Tout cela était en effet très beau.
这一切非常精彩。
Ah, mais il l'a fait. Modigliani était aussi sculpteur.
啊,他雕过的。莫迪里阿尼也是一个雕刻家。
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我们有如是的优点,但也要隐藏几分,这个叫做涵养。
Ne pas être pendu au téléphone jour et nuit sans besoin réel.
没有需要的时候不要天天煲电话粥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça, ce sont des verres pour le saké. C'est vrai qu'on boit beaucoup de saké.
这些是酒杯。我们确实喝了很多清酒。
A vrai dire, c’est obligé sans être obligatoire.
确实如此,它照理是应该来,但不是必须得来。
Pour les ESTJ, c'est vraiment quelque chose qui les caractérisent et qui leur parlent sincèrement.
对于ESTJ,确实某些事让他们特别和他们说很真诚。
Celle-ci était, il est vrai, ce qu'il faut appeler une femme forte.
这个女人确实是很强壮。
Dans les autres cas, oui, il y a des issues plus difficiles, voire des décès.
剩余其他病例中,确实有十分严,至导致死。
Comme sans se l’avouer, il était fort troublé, il écrivit ce plan.
虽然他不承认,可他确实心慌意乱,就写下了这个计划。
Oui, en vérité, je me sentais cuire !
是,确实我觉得自己是被蒸熟了。
« Oui, certes, on parle ! on parle ! »
“是,确实有人在说话!”
La conversation en allant fut vraiment bien.
路上谈笑风生,确实不错。
Bon, c'est sûr qu'il fait très chaud.
现在确实变热了。
En effet, depuis le premier jour, nous agissons.
确实,从天开始,我们就直在采取行动。
Je parle bien d'ajustement et non de remise à plat.
我确实说是调整, 而不是新思考。
Cette décision était à mes yeux en effet inéluctable.
在我看来,这个决定确实是必然。
Ah oui, oui, en effet. J’y ai jeté un coup d’oeil.
阿,是,是, 确实。我几经看过了。
Alors c'est vrai que j'ai une obsession avec le Palais Bulles depuis très jeune.
我确实从很小时候就很迷恋泡泡宫。
Mais parfois, comme pour Edward avec l’article, c’est vrai qu’on peut se tromper.
但有时候,就像Edward看那篇文章时样,我们确实会搞错。
C'était vrai au dix-neuvième siècle, mais c'est moins vrai de nos jours.
在十九世纪时候确实是,不过,现在说就不怎么准确了。
Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.
无论如何,Arsène Lupin确实是个虚构人物。
Ah bah oui en effet ! Mais comment ça se fait ?
是啊确实你叫路易威登!但为什么会这样呢?
Entre 15 et 18 euros. Ah, oui, effectivement. C'est assez cher.
15~18欧。 啊,是,这确实挺贵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释