Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.
因此,在考古学界多猜测,但是始终没能有一个确切的答案。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.
但是,迄今为止还没有人提出过能够确切测定大脑用处的方法。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis.
最好出一个工资的范围,而不要出一个确切的数字。
La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».
委员会还需要确定该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。
On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.
平民伤亡的确切情况尚未确定。
Pourriez-vous me donner une formule - une formule exacte - qui traduise comment cela devrait être reflété?
你们能否告诉我一种方式,一种确切的方式,应该如何反映这一情况?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在结束会议时不确切知道我们的立场?
Des avis divergents ont été exprimés quant à la nature exacte de ces conséquences.
与会者就这的确切性质表示了各种不同的看法。
Cependant, une évaluation précise est impossible à ce stade.
不过,还不能立即作出确切的评估。
Il est grand temps que la solidarité se mue en action politique claire et précise.
现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。
La date exacte de la session extraordinaire ferait l'objet de consultations.
将协商决定特别会议的确切日期。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允的确切内容出现了不确定性。
Le nombre exact de décès est difficile à évaluer d'après les informations disponibles.
也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。
L'observateur a rappelé la nécessité de disposer d'une définition précise du terrorisme.
发言人再次提醒必须制定出有关恐怖主义的确切定义。
La nature précise de ces contrôles peut être définie dans la convention.
控制的确切性质可以在公约中作出明确规定。
Néanmoins, la “criminalité économique” n'est pas facile à décrire et sa définition exacte reste problématique.
然而,“经济犯罪”的范畴仍很难描述,它的确切概念也未形成。
Par ailleurs, les réseaux ne font pas autorité en ce qui concerne les questions débattues.
另一个是网络不是所提问题的确切信息来源。
Les implications exactes de ces deux articles sont toutefois loin d'être claires.
不过,这两项条例的确切意义很不明了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.
事实上,我没有确切的词源,但我可以想象它来自那里。
Alors, je n'ai pas trouvé exactement pourquoi mais j'ai une théorie.
我没有找到确切的原因,但是我有个。
Alors, je n’ai pas trouvé exactement pourquoi mais j’ai une théorie.
所以,我没有找到确切的由,但我有一种。
Ils veulent connaître l'origine exacte de tous les matériaux qui composeront leurs futures baskets.
他们想要了解所有将用于制作未来运动鞋的材料的确切来源。
Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.
我确切的看到您的拳头正敲在桌子,迈尔斯生。
Nous ne savons toujours pas exactement d'où venait cette molécule ni pourquoi elle était verte.
我们仍然不能确切知道这个分子的来源以及为什么它是绿色的。
Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.
之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知道常玉确切的情况。
En fait, il a fallu concevoir la teinte exacte que la créatrice avait en tête.
事实上,我们必须设计出设计师想要的确切的颜色。
Et c'est ça le nom exact alors ?
这是确切的名称吗?
Quand on dit cinq minutes, on ne parle pas exactement de cinq minutes.
当人们说五分钟,并不是指确切的五分钟。
C’est ce qu'il me fallait, exactement ce qu'il me fallait.
这是他对我做的,确切的他对我做的。
Voulez-vous nous indiquer la date précisée de cette opération ?
您可以为我们指出手术的确切日期吗?
Votre navigateur, ou plutôt son empreinte, a de très grandes chances d'être unique.
你的浏览器,或者更确切地说,它的指纹,很可能是唯一的。
Il y a rarement une première fois unique.
我们很难找到一个确切的间标志。
Et, pour vous donner une idée là, j'essaie de trouver le temps exactement là.
而且,为了给你们,我试着算出确切的间。
Est-ce qu'elle a un musée ? Est-ce qu'elle a un lieu ?
是个博物馆吗?有确切的地点吗?
Il n'est pas nécessaire, en conséquence, de préciser la façon dont on s'aime chez nous.
因此,没有必要确切介绍我们这儿的人们如何相爱。
Avez-vous quelque idée du chiffre auquel se monte votre fortune ?
“您对于您财产的数目有没有一个确切的数字?”
Pour connaître exactement l'étendue de vos garanties, n'hésitez pas à interroger votre assureur.
为了确切了解保险的适用范围,请不要犹豫咨询保险公司。
On ne savait pas bien au juste.
我们并不知道确切的情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释