有奖纠错
| 划词

J’ai la jambe dans le pl?tre pour quatre semaines.

腿要上四周石膏.

评价该例句:好评差评指正

Les plâtres utilisés en enduits peuvent être gâchés plus liquides.

层用石膏应调得更稀薄些。

评价该例句:好评差评指正

Le plâtre est un régulateur hygrométrique.

石膏种湿度调节器。

评价该例句:好评差评指正

Hubei Xiaogan Kehua artisanat usine, fondée en 1997, est l'une des rares professionnelles nationales de production de dessins animés des fabricants de moules de plâtre.

湖北孝感科华工艺立于1997年,是目前国内数不多专业生产卡通石膏模具家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


percarbonate, perce, percé, perce-bois, perce-bouchon, percée, percement, perce-muraille, perce-neige, percentage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce sont deux mannequins qui ont été confectionnés avec du plâtre récupéré auprès d'un artisan travaillant au château.

这是两个人体模型,是用从城堡工作工匠那里回收制成

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Écouter le reportage de simon le plâtre.

听听西蒙报告。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout au fond, sous les sapinettes, un curé de plâtre lisait son bréviaire.

紧靠花园里首,在一棵雪松底下,有一座神甫诵经像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

En vrai, ce nez est une énigme, avec différentes versions: en bronze ou en plâtre.

事实上,这个鼻子是一个谜,有不同版本:青铜

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Plus rare, le sable de gypse, comme aux White Sands au Nouveau-Mexique.

更稀有砂,如新墨西哥州白沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Son crépi extérieur s'est aussi fissuré.

外部也破裂了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le Sarrasin, une vraie face d'albâtre, gronda quelque chose.

撒拉逊人,一张真正雪花脸,咆哮着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour surveiller le site, la Garde républicaine est de retour sur la côte d'Albâtre, en Seine-Maritime.

为了监视该地点,和国卫队返回滨海塞纳省雪花海岸。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les deux barils sont là, bout à bout, recouverts d'un enduit de plâtre ayant la forme d'une bière.

两个桶首尾相连,上面覆盖着啤酒形状涂层。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y découvre alors des traces de plâtre et d'enduit indiquant que la tombe a été ouverte puis refermée durant l'Antiquité.

然后他发现了和灰泥痕迹,表明坟墓在古代曾经被打开过并重新封闭。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Ils aiment bien manger l'enduit des murs parce que ça contient du calcium qui leur permet de construire leur coquille.

他们喜欢吃墙壁,因为它含有钙,可以让他们建立自己外壳。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Une petite poupée mexicaine dormait à côté de la statuette en plâtre d'une loutre, premier moulage d'un espoir improbable pourtant devenu réalité.

一个墨西哥洋娃娃躺在一个像旁边,这是第一个将不可能实现希望变成事实模型。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Retournes-tu chez Phidias, dans ce bon atelier où je t'ai vue pour la première fois, au milieu des marbres et des plâtres antiques ?

你要回到Phidias,回到这个我第一次见到你好工作室吗,在大理和古董中间?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Faites attention. Ceci est la rue Plâtrière, nommée aujourd’hui rue Jean-Jacques-Rousseau, à cause d’un ménage singulier qui l’habitait il y a une soixantaine d’années.

“你们注意。这是从前窑街,今天叫做让-雅克·卢梭街,因为在六十来年前,这里住过一家奇怪人家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un tronçon additionnel desservant la station Pré Saint-Gervais lui sera ajouté, celui-ci étant caractérisé par sa construction sur des anciennes profondes carrières de gypses.

将增加一段连接普雷圣热尔韦站额外线路,该部分特殊之处在于,它是在以前场上建造

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Mais non, mais c'est parce que, pfff.... Quand on va m'enlever le plâtre, je me suis pas épilée depuis un mois, là, on va voir tous mes poils.

不是,是因为,噗...拆时候,因为打地方一个月没脱毛了,你会看到我腿毛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La douleur est à 2 ou peut-être 3 sur 10. On ressent un picotement, mais c'est le sparadrap qui nous lifte un peu le front.

- 疼痛是 2 次或 3 次(满分 10 次)。 我们感到刺痛,但正是使我们前额稍微抬高了一点。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Imaginez en effet des pommettes aux couleurs de feu, une figure plâtrée dont les veines sont soulignées de bleu et les cheveux comme de la laine blanche.

想象一下火颜色颊骨,一个身影,其静脉下划着蓝色和头发像白羊毛。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

C'est ainsi qu'il harcela Ursula pour qu'elle lui révélât l'endroit du patio où se trouvaient enterrées les pièces d'or qu'ils avaient découvertes dans la statue en plâtre de San José.

于是他缠着乌苏拉向他透露他们在圣何塞雕像中发现金币埋藏在露台上地方。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans les sapinettes, près de la haie, le curé en tricorne qui lisait son bréviaire avait perdu le pied droit et même le plâtre, s’écaillant à la gelée, avait fait des gales blanches sur sa figure.

靠近篱笆雪松下,戴三角帽还在诵经神甫像掉了右脚,甚至也冻脱了皮,在神甫脸上留下了白癣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périmétrique, périmétrite, périmétrium, périmétro, périmyélite, périmysium, périnaphtalène, périnaphtène, périnatal, périnatale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接