Je me decourage.Trop de detail de souffrance.
太多矛细节太多痛苦。
Il n'est rien qui ne contienne des contradictions.
没有什么事包含矛。
Encore faut-il ici noter l’existence d’un paradoxe.
这里还要提到一个看似矛现象。
Ce récit est un tissu de contradictions.
这个故事一连串矛组成。
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面相关消息还比较零散和矛。
Nous ne pensons pas que ces deux exigences soient contradictoires, ou du moins pas nécessairement.
们认为,这两项要求并相互矛——至少未必相互矛。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
开普敦位于南非最南端,又名角城。这一座充满矛都市。
Ces pays se trouvent confrontés à une situation paradoxale.
这些国家处于矛地。
Pourtant, nous sommes confrontés à un paradoxe.
们仍然面临一种矛现象。
Notre époque actuelle est remplie de paradoxes.
们生活在一个矛时代。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛需要?
La clef permettant d'expliquer ce paradoxe est la mondialisation.
解决这个矛关键全球化。
La paix et la justice ne sont pas des objectifs contradictoires.
和平与正义并非相互矛目标。
Il faut remédier à ce comportement dichotomique des États.
各国相互矛行为必须得到纠正。
Le comportement contradictoire des États doit être corrigé.
Il serait donc bon d'avoir des éclaircissements au sujet de cette tendance apparemment contradictoire.
因此她请求澄清这一明显矛趋势。
Nous vivons dans un monde plein de contradictions.
们生活在一个充满矛世界上。
Une contradiction vient ainsi vicier la doctrine.
因此,这个理论就含有发生矛缺点。
Les deux parties avaient fait des déclarations contradictoires sur la situation militaire.
双方对军事形势作了相互矛声明。
Selon certains, les conseillers internationaux auraient travaillé à contre-courant les uns des autres.
据报,有国际顾问工作相互矛情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, il y a deux règles qui rentrent en conflit.
这里有两个互规则。
Ça aussi, c'est une injonction paradoxale.
这也是个指令。
Ce n'est pas parce que vous fuyez des situations conflictuelles que vous êtes introverti.
不是因为你们逃避情况就是内向。
Pour moi, c'est un être de contradictions.
对我来说,他就是一个充满。
Et, c’est un tout petit peu paradoxal parce que les feuilles sont vertes.
这是一个有点现象,因为叶子是绿色。
Paradoxalement ce minimalisme est devenu une image de marque.
是,这种极简主义已经成为一种品牌形象。
Et ça, ça n'est ni de la magie, ni artificiel, paradoxalement.
且这,是,这不是魔法,不是工。
Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.
当情感与理智时候,理智不一定战胜情感。
Mais, après tout, un chroniqueur ne peut tenir compte de ces contradictions.
但无论如何,一个写编年史作者是不会考虑这些互看法。
Quels éléments ou faits rentrent-ils en contradiction directe avec le reste de ma vision?
什么元素或者事实和我剩下观点是有呢?
Monsieur le Ministre vos paroles sont incompatibles avec l'action de ce gouvernement.
部长先生,你所说和政府所做是。
L'autre truc paradoxal qu'on doit absolument dire pour comprendre un peu la période, c'est un truc assez paradoxal.
另一个必须说之处,是一个当事情。
Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.
是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是违禁品。
Alors, le paradoxe est que Dune ambitionne aussi de rendre cet univers unique.
但是,《沙丘》还旨在让这个星球变得独一无二。
C’est une bonne nouvelle pour les producteurs bien sûr, mais aussi pour vous paradoxalement !
这对生产商来说是个好消息,但是,对你们来说也是如此。
Rien, rien de nouveau. Le même train-train, c’est un peu le paradoxe.
“没有,什么都没有。还是老样子,当然这也是个自事情。
Paradoxalement, ce sont les états pionniers de l'ouest de l'Amérique qui les premiers adoptent le suffrage universel.
是,最早采用普选制是美国西部先驱州。
Si vous travaillez dans un environnement conflictuel, où on se refuse tout encouragement et soutien moral.
如果你们在一个有环境里工作,那里们拒绝所有鼓励和精神支持。
Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.
当你在睡前用平板电脑阅读时,你会向大脑发出一个信号。
Non seulement Bastien-Thiry n'a pas abattu le général, mais paradoxalement, il a renforcé son pouvoir.
巴斯蒂安-蒂里不仅没有射杀将军,而且是,他加强了自己力量。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释