Le Sommet du millénaire, qui a polarisé l'atten-tion du monde entier, vient de prendre fin.
举世瞩目联合国千首脑会议刚刚落下帷幕。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过三来,非洲取得了令人瞩目增长速率。
La coopération Sud-Sud s'est considérablement renforcée ces 30 dernières années.
过30,南南合作激增令人瞩目。
La nation géorgienne a fait quelque chose de vraiment remarquable pendant notre « révolution des roses ».
在“玫瑰革命“期,格鲁吉亚国家确取得了引人瞩目成。
Cela remet en question l'action de l'ONU et les progrès remarquables réalisés jusqu'à présent.
他们不这样做威胁到联合国工作和迄今已取得引人瞩目进展。
Ses résultats macroéconomiques des deux dernières années sont impressionnants.
过两宏观经济表现令人瞩目。
Les progrès accomplis jusqu'à présent par la MINURCAT pour être pleinement opérationnelle méritent d'être soulignés.
到目前为止,中乍特派团在力求具备全面作业能力方面取得了令人瞩目进展。
Il s'agit là en soi d'un progrès remarquable.
这本一个令人瞩目成。
Avons-nous besoin de justifier davantage l'appel retentissant lancé en faveur d'une nouvelle structure financière internationale?
对于众所瞩目建立新国际金融结构要求,我们还需要进一步理由吗?
Ces dernières années, les activités du PNUD sont devenues plus visibles.
近来,开发计划署活动引人瞩目。
Le niveau de participation internationale à la Conférence était impressionnant.
会上国际合作程度引人瞩目。
Ces dernières années, l'Afghanistan a fait des progrès sensibles dans divers secteurs.
过几来,阿富汗各方面都取得了令人瞩目成。
L'invisibilité politique de nombreuses communautés autochtones constitue toutefois un problème particulier à cet égard.
但,许多土著社区在政治上不令人瞩目现象,这方面一种特别挑战。
Nos réussites en la matière sont parfaitement évidentes.
我们在这方面成引人瞩目。
Les dangers d'un monde unipolaire incontrôlé sont plus qu'évidents depuis quelques années.
过几中,无法无天单边主义祸害令人瞩目。
Bien que ces accomplissements soient notables, nous estimons qu'ils sont limités.
虽然这些成令人瞩目,但我们认识到,它们仍然有限。
Il faut également signaler la contribution du Japon aux efforts de reconstruction.
此外,日本对重建活动贡献也令人瞩目。
Certes, le Conseil de sécurité a enregistré quelques succès remarquables.
确,安全理事会取得了令人瞩目成绩。
Pendant l'étape préliminaire des changements de culture d'entreprise se font remarquer.
在初级阶段,企业文化变化令人瞩目。
Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.
浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人瞩目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis une copie conforme de ma mère, comme vous pouvez le voir, c'est impressionnant.
我是我母亲的翻版,您可以看到,令人瞩目。
Et surtout, on va vous annoncer les fameuses, les très attendues offres de l'été !
首先我们要先跟各位宣布最受瞩目,令人期待已久的夏季优!
Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.
亚述人统治的崩溃,巴比伦再次为众人瞩目的焦点。
Car c'est juste pour toi qu'on joue...
因为今晚人群中有你瞩目。
Cannes et son festival sont à l'honneur ce soir.
戛纳电影节及其电影节今晚为众人瞩目的焦点。
Le sculpteur Aristide Maillol est à l'honneur au musée d'Orsay jusqu'au 21 août.
直到 8 月 21 日,雕塑家阿里斯蒂德·马尔都在奥赛博物馆为众人瞩目的焦点。
Mais je pense qu'elle n'a jamais essayé d'être dans le spotlight.
但我认为她从未试图为众人瞩目的焦点。
On sait que c'est un procès très médiatisé.
我们知道这是一次备受瞩目的审判。
R.Schneider est mise en lumière dans une exposition au Palais des Festivals de Cannes.
R.Schneider 在戛纳影节宫举办的展览中备受瞩目。
Le podium sera à l'honneur autant qu'il mettra à l'honneur les athlètes vainqueurs.
领奖为众人瞩目的焦点,同时也表彰获奖运动员。
Montrer qu'on est riche, mais pas que : la collection, ça sert aussi à se mettre en scène, à s'entourer.
展示你的富有,但不仅如此:藏品还可以让你为众人瞩目的焦点,被万物环绕。
Visible dès 22 heures en France, elle a pu être observée en Syrie, au Liban, en Grèce ou encore en Ukraine.
在法国晚上10点,在叙利亚、黎巴嫩、希腊或乌克兰,昨夜的月亮都非常瞩目。
Elles étaient cinq ou six, poussées ensemble, qui devenaient les reines de la maison et se partageaient les œillades des messieurs.
她们五六个姑娘总在一起扎堆,简直了大宅院里的皇后,都是男人们瞩目的对象。
Elle est remarquable par son originalité.
它的独创性令人瞩目。
Parmi les idées de Donald Trump, celle-ci est, peut-être, celle qui fait le plus réagir depuis son élection.
在唐纳德·特朗普的众多构想中, 这一提议或许自其当选以来最引人瞩目。
La France à l'honneur à Las Vegas, où se tiendra, à partir de jeudi, la grand-messe annuelle des technologies.
法国在拉斯维加斯备受瞩目,一年一度的高质量技术大会于周四举行。
J.-B.Marteau: Un jeune athlète va peut-être être mis sous le feu des projecteurs à Paris: L.Marchand.
- J.-B.Marteau:一位年轻的运动员也许会在巴黎为众人瞩目的焦点:L.Marchand。
Un produit culte de l'été à l'honneur: l'espadrille, qui a su, au fil de l'histoire, se réinventer.
夏季备受瞩目的产品:麻底鞋,在历史进程中重塑了自己。
Une pionnière à l'honneur au musée Grévin, la primatologue J.Goodall, a découvert son double en cire à Paris hier soir.
灵长类动物学家 J. Goodall 是格雷万博物馆备受瞩目的先驱,昨晚在巴黎发现了她的蜡像替身。
N.de Villiers: Il y a des puyfolais qui n'aiment pas mettre un costume et être dans la lumière du spectacle.
- N.de Villiers:来自 Puyfolais 的人不喜欢穿上戏服为众人瞩目的焦点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释