有奖纠错
| 划词

Le tigre aussi a besoin de sommeil.

老虎也有打瞌睡的时候。

评价该例句:好评差评指正

Il ne dormait pas, mais plutôt sommeillait.

他不在睡, 在打瞌睡

评价该例句:好评差评指正

Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.

香槟酒真有它的效力,据人说,它扰乱瞌睡的。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Tout au fond, aux meilleures places, sommeillaient, en face l'un de l'autre, M. et Mme Loiseau, des marchands de vins en gros de la rue Grand-Pont.

顶头的地方,最好的位子上,鸟先妇面对面地打着瞌睡,他俩大桥街一家酒行的老板。

评价该例句:好评差评指正

En avion, j’ai fait du sommeil de temps en temps et peut-être loupé de beaux paysages, mais j’avais déjà mon content de ce que j’ai vu quand je me suis réveillée.

虽然在飞机上我不时打着瞌睡,也许错过了更多美丽的风景,但我已经很满足于醒来时我所看到的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Pour l'instant, il n'y a que M. Endormi qui est arrivé.

目前,只有瞌睡虫先生到了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Je me retournai vers Walter qui piquait un petit roupillon.

我转身望向沃尔在打着瞌睡

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allez, venez donc faire un tour en bateau, Monsieur Indormi.

来吧,我们去划船吧,瞌睡虫先生。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le concierge somnolait sur sa chaise.

酒店的前台人员在椅子上打瞌睡

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et Monsieur Endormi a l'air d'avoir baissé les bras.

瞌睡虫先生看起来也放弃了。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Mais y'a dans tout cochon Un poète qui sommeille.

但是所有的猪都有气味,个打瞌睡的诗人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant, il est temps de se détendre et de s'assoupir un moment.

现在,是时候放松下,打会儿瞌睡了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le champagne a de ces effets-là; il trouble, dit-on, le sommeil.

香槟酒真有它的效力,据人说,它是扰乱瞌睡的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione y était assise et somnolait, sa coupe penchant dangereusement dans sa main.

赫敏坐在椅子里打瞌睡,手里的酒杯歪向边,眼看就要洒出来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le gamin s’était endormi sur la table. Il leva la tête en sursaut.

孩子趴在桌子上打着瞌睡下子被古波的叫声了起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ceux qui dormaient se réveillèrent, et chacun se leva comme surpris dans son travail.

在打瞌睡的学生也醒过来了,个个站了起来,仿佛功课受到打扰似的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'un d'eux tourna la tête pour regarder l'horloge sur le mur, puis se remit à somnoler.

其中人又扭头看了看墙上的钟表,然后人继续打瞌睡

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il la trouva sommeillant sur une chaise dans la salle de brasserie presque vide.

发现在那个差不多空的餐厅里,她坐在张椅子上打瞌睡

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, toutes trois, elles s’assoupirent de nouveau au-dessus du poêle, dans des ragots monotones.

于是三个人又重新围在火炉旁打起瞌睡,不时地说些无关痛痒的闲话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'avais eu une très longue journée, je me suis endormi, un serpent s'est approché silencieusement et m'a mordu.

我过了长长的天,打了个瞌睡,就被咬了。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Bien sûr que non, monsieur endormi !

当然不是啦,瞌睡虫先生!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.

当人们征询古波的意见时,吞吞吐吐地表示不置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige somnolait et Pattenrond était pelotonné sur la banquette, comme un gros coussin de fourrure orange.

海德薇脑袋缩在翅膀下打瞌睡,克鲁克山蜷缩在个空座位上,活像个大大的、毛绒绒的姜黄色靠垫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Au petit matin, le port du Grau-du-Roi sommeille encore.

- 清晨,格劳迪鲁瓦港还在打瞌睡

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Moi aussi, je me suis assoupi(e) quelques instants.

我也打了会儿瞌睡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接