有奖纠错
| 划词

Il se heurte à un mur d'incompréhension.

之间面临着一道阻碍着理解鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Ils tombent dans les bras l'un de l'autre.

拥抱。

评价该例句:好评差评指正

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.

孩子做鬼脸嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

Il entrecroise les fils de fer pour faire un grillage.

把铁丝交错在一起做铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

Ils se murmurent qu'elle serait enceinte.

间窃窃私语说是怀孕了。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes se battent!

一些人在交战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre eux un mur d'incompréhension.

之间有一道鸿沟阻碍着理解。

评价该例句:好评差评指正

A l'amitié et à la compréhension entre nous !

为我友谊和理解而干杯!

评价该例句:好评差评指正

Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.

订婚前,两个年轻人应当更好地懂得。

评价该例句:好评差评指正

Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.

如果我想彼此处更加融洽,需要宽容。

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

说爱情不单纯爱,更是彼此理解。

评价该例句:好评差评指正

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

宽容对我够和平处是十分必要

评价该例句:好评差评指正

En sexe, on doit être "libre", sans tabous, avec la personne qu'on aime.

性,要对喜欢人开放,百无禁忌。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiments qu'ils ont l'un pour l'autre sont bien réciproques.

之间感情是

评价该例句:好评差评指正

Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.

"咱已经提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我内弟。"

评价该例句:好评差评指正

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间作用,事故原因和责任是多方面

评价该例句:好评差评指正

Deux mécanismes devraient se compléter à cet effet.

两个机构为此将补充。

评价该例句:好评差评指正

Si on n'a pas de sentiment, on ne fera pas l'amour, on baise, c'est tout.

如果没有达到喜欢,性只是性,而不是性爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片, 阿片酊, 阿片浸膏, 阿片瘾, 阿片制剂, 阿婆, 阿朴阿托品, 阿朴白腐酸, 阿朴藏红, 阿朴藏花酮, 阿朴花苷, 阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

Pour faire connaissance, je demande à chacun de présenter son voisin.

为了让大家认识,我会让每个人来介绍他的同桌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

是的! 那么se ragarder(看自己),这个动词很有意思。这是个我们叫做意义的代动词。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.

情侣们在公共长拥吻。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ce qu'il faut faire, c'est connecter les neurones entre eux.

你要做的是将神经元连接起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道会过分迷恋、过分爱抚、过分使对方陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

L’un à côté de l’autre, face à l’Ile Saint Louis, nous avons parlé de tout.

着,面对圣路易岛,我们谈论着切。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚在起并促进。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.

我认为,中法两国之间存在着吸引力。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Qui pouvait croire que ces deux là se seraient plu ?

谁会信他们俩会喜欢?

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Écrivez, téléphonez, prenez des nouvelles, protégez en limitant les visites.

你们可以写信、打电话、通气,通过限制来往来保护他们。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La nouvelle urbanisation et le redressement rural se sont renforcés mutuellement.

新型城镇化和乡村振兴融合、同频共振。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui, j'aime bien que des gens différents se rencontrent, se mélangent, s'apprécient.

是的,我很喜欢不同的人遇,混合在起,欣赏。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en abîme d'un garçon et d'une fille dont l'image se reflète à l'infini ”.

男孩和女孩的形象在无限的反射中映照。”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Au lieu d’exprimer une attirance, le couple semble figé.

这对夫妇并没有表现出爱慕,而是看似冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.

深情地说着《我爱你》给人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La guerre de Cent Ans oppose pendant plus d’un siècle la France à l’Angleterre.

百年战争当中,法国和英国在个多世纪以来都是敌对的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sans paraître s’apercevoir que j’étais à demi nu et ruisselant, Mme Wu fit les présentations.

吴女士像是没有注意到我几乎半裸着,浑身湿淋淋的模样,给我们作了介绍。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quand on se retrouve, on se raconte tout ce qu'on vit.

我们见面的时候,讲述我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On boit du champagne et à minuit, on s'embrasse pour fêter le nouvel an.

人们喝香槟酒,午夜时,人们拥抱来庆祝新年。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il se place généralement devant un nom et s'accorde avec ce nom.

它通常放在个名词之前,并且与名词配合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接