有奖纠错
| 划词

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前,各单位都裁减了临时工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.

目前会导致马格里布不稳定和经济停滞。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de plusieurs participants, la situation économique mondiale était encourageante.

一些会者认为目前世界经济令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.

目前下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs adoptés doivent être en rapport avec la situation actuelle et le nouveau siècle.

所通过目标必须目前和新世纪有关。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle confirme l'immensité du travail à accomplir.

目前证明了仍有多少工作要做。

评价该例句:好评差评指正

La situation au sein de la communauté biriwa demeure tendue.

目前Biriwa部落仍然紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau actuel n'est pas entièrement positif.

目前并不完全都是积极

评价该例句:好评差评指正

Les faits ne sont pas exactement en ligne avec l'Accord de Lusaka pour le moment.

目前发展并不完全符合卢萨卡协定。

评价该例句:好评差评指正

Devant la situation actuelle, il y a lieu d'être quelque peu optimiste.

目前让人多少感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont été informés par le Secrétariat de l'évolution de la situation.

安理会成员听取了关于目前简报。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations expriment leur préoccupation concernant la situation actuelle en ex-République yougoslave de Macédoine.

一些代表团也对前南马其顿目前表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle des marchés financiers américains n'affectera en rien cet engagement des États-Unis.

美国金融市场目前不会改变这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Dans les conditions actuelles, l'importance des activités conduites par l'UNRWA ne fait que s'accroître.

目前下,近东救济工程所进行工作意义只会增强。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements se servent des circonstances actuelles pour justifier leurs pratiques.

有些政府正利用目前为其做法辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances actuelles exigent que l'Organisation prenne des mesures concrètes et opportunes.

目前要求本组织采取具体和及时措施。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici faire quelques commentaires sur la situation actuelle.

在此,请允许我就目前讲一点意见。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces signes encourageants, la situation internationale actuelle suscite des préoccupations.

虽然这些迹象令人鼓舞,但目前世界使人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est extrêmement dangereuse et pourrait entraîner la destruction de toute une région.

目前是极其危机

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale doit, en revanche, tirer les conclusions qui s'imposent de la situation actuelle.

另一方面,国际社会必须从目前中得出适当结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前形势刺激了消费者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais la situation était difficile à gérer autrement comme l'explique ce professeur.

可是正如这位教授所解释目前形势难以用其他法来控制。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du moins, maintenant, la situation était claire, le fléau concernait tout le monde.

至少在目前形势已很清楚,灾难关系到每一个人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Camarades, tout le monde ici a maintenant la même compréhension de base de la situation.

“同们,这次与会所有人,目前形势都有了基本了解。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : ( chuchotant à Daniel(le)) Oui, la conjoncture économique, c'est la situation économique du moment au Japon.

史蒂芬·佩蒂:(尼尔说)是,经济形势是日本目前经济形势

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais de grandes précautions devaient être prises, car ces misérables avaient, en ce moment, l’avantage de la situation, voyant et n’étant pas vus, pouvant surprendre par la brusquerie de leur attaque et ne pouvant être surpris.

现在居民们必须加倍小心,因为目前形势这帮匪徒有利,他们看得见居民,居民却看不见他们,他们可以采取冷不提防突击,而本身却不会受到意外进攻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce reproche majeur n’est pas nouveau, mais il prend tout son sens dans la situation de crise actuelle où, malgré de récents et incontestables progrès, le taux de chômage des jeunes demeure un des plus élevés en Europe.

这一重大批评并不是新,但是在目前危机形势中它更说明问题了。目前形势是,虽然近来有毋容置疑进步,但是青年人失业率仍然是欧洲最高之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接