有奖纠错
| 划词

La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.

恐惧和担忧已经代替了曾经盛行希望。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles en période de conflit armé sont devenues horriblement fréquentes.

武装冲突中性暴力盛行情况已恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.

在世界一些地区,基于性别暴力已到了近乎盛行地步。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations génitales féminines et le mariage forcé des jeunes filles étaient chose courante.

另外还提及了普遍盛行女性割礼习俗和强迫少女结婚做法。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de paix qui commence à régner a des répercussions favorables sur l'économie du pays.

目前盛行和平气氛对国家经济产生了有力影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays où la corruption est endémique, en eux-mêmes ces faits constituent une source d'inquiétude.

对于一个腐败盛行国家,这一事实本身就令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在这个暴力盛行国家,最易受到经常发生暴力侵害人是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs où l'exploitation des enfants est la plus courante sont la pêche, l'agriculture, les mines et carrières.

剥削儿童现象盛行部门包括渔业、农业、矿业和采石业。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à créer un environnement instable où l'extrémisme, l'injustice et le désespoir se développent.

这也是造成一种不稳定环境,致主义、不公正和绝望盛行一个因素。

评价该例句:好评差评指正

La conviction générale est que la presse n'est pas fiable, voire qu'elle jette de l'huile sur le feu.

当前盛行观点是:新闻界不可靠确实煽起了暴力火焰。

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations génitales féminines restent une pratique largement répandue dans les zones rurales de nombreux pays en développement.

切割女性生殖器依然是在许多发展中国家农村地区盛行习俗。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行做法经常是描述一些孤立项目轶事和慈善活动。

评价该例句:好评差评指正

Au «Somaliland», les mutilations génitales féminines continuent d'être pratiquées à grande échelle.

在“索马里兰”境内仍广泛地盛行女性割礼习俗。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence accrue des migrations de la main-d'œuvre démontre clairement le souhait et la nécessité de trouver un emploi.

日益盛行劳动力迁移明确表现出人们寻找工作心愿和需求。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente, bien sûr, un retour grave et dangereux au lexique qui prévalait avant l'avènement du processus de paix.

当然这代表着严肃而危险地回到了和平进程开始前所盛行词汇。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conditions essentielles pour y parvenir est de mettre fin au règne de l'impunité par une justice impartiale.

这种行动一个前提就是通过提供公正司法来结束盛行有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion fréquente de certaines questions qui, de ce fait, ne sont pas examinées diminue l'efficacité de la Première Commission.

当前盛行将某些项目排除审议之外做法影响了第一委员会效力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.

此外,农村地区仍然盛行民众自行执法情况。

评价该例句:好评差评指正

La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.

暴力逻辑大为盛行,如同以前许多次一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.

别再传意大利那个谣言了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XVIIIème siècle, le Grand Tour est devenu une étape quasi obligatoire pour tout jeune aristocrate européen bien nanti.

18世纪,欧洲有钱年轻贵族几乎都要进一次大旅

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

这是西风。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le mistral, c’est le nom d’un vent qui souffle à Marseille du nord vers le sud, vers la mer.

mistarl是一种在马赛强风,从被南,大海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.

一个精心设计骗局有时会部门。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Mais à cette époque-là c'est plutôt la notion de situation qui s'impose.

但当时是情境观念。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, c'était aussi une époque où l'anarchisme était à la mode.

此外,这也是无政府主义时期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles viennent des favelas qui surplombent la plage où la violence est endémique.

来自贫民窟,那里俯瞰着暴力海滩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Il a critiqué vertement " l'arrogance" et l'insécurité qui règneraient en France.

他尖锐地批评了法国“傲慢”和不安全感。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La chaleur accablante qui avait régné pendant la journée commençait à être tempérée par la brise du matin.

白天闷热开始被晨风缓和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un triste jeu de mots qui dit tout de la colère et du dépit qui prédominent ici.

这是一场悲伤文字游戏,充分表达了这里愤怒和怨恨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec Internet où le complotisme prospère, il connaît une nouvelle jeunesse, et il est extrêmement facile de s'en procurer un exemplaire.

随着阴谋论互联网,它正在经历一个新兴起,而且很容易获得副本。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活作品不断涌现,标志着自然主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Comme l'assassin de S.Paty, l'auteur des coups de couteau mortels venait du Caucase, où prospère l'islamisme.

与刺杀 S.帕蒂凶手一样,这起致命刺伤案凶手也来自伊斯兰主义高加索地区。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见想法占据了上风,这一点随着阴谋论而继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Exposées derrière des vitrines, telles des pièces de collection de musée, reliques d'une époque où l'automobile était encore triomphante?

陈列在陈列柜后面, 比如博物馆收藏品,汽车仍然时代遗物?

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le leader insoumis incarne cette " fascination russe" très présente dans une partie de la classe politique française.

。 这位不屈领袖体现了法国政界一部分人中“对俄罗斯迷恋” 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Mais avant de devenir célèbre, il a passé son enfance, sa jeunesse dans une Amérique où sévissait la ségrégation.

但在他成名之前,他在种族隔离美国度过了他童年,他青年时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des gestes de courage alors que règnent désormais la peur et les pénuries.

当恐惧和短缺现在时,勇敢姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En attendant, les rumeurs vont bon train sur l'endroit où se serait réfugié le président.

与此同时,关于总统将避难地方谣言

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接