有奖纠错
| 划词

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如

评价该例句:好评差评指正

Il convient de remercier l'Espagne qui s'est proposée d'accueillir un événement aussi important.

西班牙慷慨地担任了此次的东道国。

评价该例句:好评差评指正

Utilisons cette célébration mondiale pour renforcer notre communauté de valeurs communes.

让我们利用这一全球来进一步加强我们社的共同价值。

评价该例句:好评差评指正

Par leur envergure, les Jeux olympiques sont la vitrine de 36 disciplines sportives.

奥林匹克运动是一大型,展现出36种不同运动项目。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dit qu'il ne reste maintenant que 24 jours avant ce que vous qualifiez d'événement historique.

你谈到现在离你所说的历史性只有24天时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le plus grand rassemblement de dirigeants mondiaux jamais réalisé.

有147位国家元首或政府首脑出席了该首脑议,它是有史以来规模最大的世界领导人

评价该例句:好评差评指正

Dans ce concert des nations, chaque pays, qu'il soit grand ou petit, peut faire entendre sa voix.

在此万国上,各国无论大小,都有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.

每年,500位青年在跨越国界的和双方音乐学院学生的同台演出中相

评价该例句:好评差评指正

En résumé, cette réunion annuelle a renforcé la coopération intergouvernementale du Conseil avec ses contreparties à Washington et à Genève.

总之,此次年度加强了经社理事与其在及日内瓦的关键对应机构之间的政府间合作。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis inscrit sur ce blog aujourd'hui même car je ne pouvais rester silencieux face a ce gachis monumentale !!

我今天注册进来,因为我无法在你们浪费一场后保持沉默!

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la première du monde après la grande cuisine, un niveau plus élevé de négociations commerciales à l'échange manifestation commerciale.

这将是首届世厨后规模更大、档次更高的商贸交流洽谈行业

评价该例句:好评差评指正

Le Tour de France est le 3ème événement sportif mondial, après les Jeux Olympiques et la Coupe du Monde de Football.

环法自行车赛是仅次于奥运、世界杯足球赛之后的世界第三大

评价该例句:好评差评指正

L'événement a attiré de nombreux artistes du monde entier, présentant au public les dernières techniques et créations du monde du tatouage.

这次吸引了来自世界各地的众多艺术家,向公众们展示最新的纹身技术和纹身作品。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette année, nous accueillerons les Jeux de l'Asie du Sud-Est, le plus important événement sportif de la région.

今年晚些时候,我们将主办东南亚运动,这将是该地区规模最大的

评价该例句:好评差评指正

En tant que nation recevant ces milliers de pèlerins sur ses sites historiques, Israël est fier de participer à cette manifestation mémorable.

以色列是这成千上万朝圣者的东道国,在我国各历史圣地欢迎了他们,自豪地参加了这次

评价该例句:好评差评指正

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

是世界性的联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.

这个举办了65届的艺术,她的目的并不总是为了吸引大众的眼球。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les progrès de la technologie de la communication, grâce à l'affichage des images et des séminaires, et vous l'Exposition universelle à l'événement mondial.

最后,由于通讯技术的进步,通过图像和研讨的展示,你们也将把世博办成全球

评价该例句:好评差评指正

La participation au plus haut niveau de tous les États Membres est indispensable si nous voulons que cette réunion transcendante tienne toutes ses promesses.

若要实现此次的全部潜力,所有员国最高级领导人的参加必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运圣火在世界各地传递的时候,所传达的是同一条信息,那就是欢迎你们的到来,中国人民期待和你们一起庆祝这个充满人性关爱的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déphosphorylisation, déphosphrer, dépiautage, dépiauter, dépicage, dépiéçage, dépiècement, dépierrage, dépierrer, dépigeon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

En Chine, on organise chaque année les activités culturelles au nom du chrysanthème.

中国每都有菊花盛会

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un festival de stalagmites et de stalactites.

这是场石笋和钟乳石的盛会

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon premier souvenir mode, c'est ma mère quand elle est partie pour un gala.

我的第个时尚记忆是母亲离开家参加盛会时。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un moment de gala, de célébration et de s'amuser aussi avec la mode.

这是举办盛会、进行庆祝并玩转时尚的时刻。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Je pense que, d'abord, c'est une fête de la performance, du sport, des médailles.

让-皮埃尔•:我认为首先这是优异表现的盛会,是体育盛会,是奖牌的盛会

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, ils dansent, ils s'amusent, c'est un gala. - Vraiment ?

是的,他们在跳舞,他们在享受,这是盛会。真的吗?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Chez les Grecs, les Jeux olympiques ce n'est pas qu'un événement sportif c'est surtout un événement religieux.

然而,古希腊的奥运会不仅仅是场体育盛会,更是次宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Toutes ces évolutions ont contribué à faire des Jeux olympiques un rendez -vous incontournable pour tous les amateurs de sport.

所有的这些发展都使得奥运会成为了所有体育迷们不可错过的盛会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236

C'est l'événement qu'il ne faut pas rater en Normandie.

这是在诺曼底不可错过的盛会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20186

Ils sont déjà sur place, à deux jours du grand évènement.

他们已经在那里了,离盛会还有两天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

C'est un événement pour nous et c'est toujours aussi merveilleux.

- 这对我们来说是盛会,而且总是那么精彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

4 jours pour se tester avant le grand rendez-vous des JO l'an prochain.

奥运会盛会之前,还有4天的时间来考验自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

4000 journalistes du monde entier vont couvrir le rendez-vous international du cinéma.

来自世界各地的 4,000 名记者将报道这国际电影盛会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Mais en partageant l'affiche avec J.Roberts, G.Clooney fait une fois encore l'événement.

- 但通过与 J.Roberts 分享海报,G.Clooney 再次成为盛会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

A la ville comme à la campagne, les Français ne voulaient pas rater un tel événement.

无论是在城市还是在乡村,法国人都不想错过这样的盛会

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Tout à l'heure, vous avez dit que les Jeux Olympiques sont une fête pour tout le monde entier.

主持人(宋嘉宁): 刚才您提到奥运会是属于全人类的体育盛会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

On vous retrouve demain dès 9h avec J.Bugier et A.de Clermont-Tonnerre sur France 2 pour vivre l'événement avec nos envoyés spéciaux.

明天上午 9 点,我们将与 J.Bugier 和 A.de Clermont-Tonnerre 在 France 2 与您会面,与我们的特约记者起体验这场盛会

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Que dira le RN si Vladimir Poutine se fait demain plus menaçant pour une Europe privée du parapluie américain ?

玛丽娜·勒庞反对任何欧洲防务, 主张退出北约体化指挥, 甚至考虑在欧洲安全问题上寻求与俄罗斯结盟。 那么,国民联盟的两位领导人周四在爱丽舍宫会说什么呢? 什么都不会说。 他们不会出席。 代表国民联盟的将是佩皮尼昂市长路易·阿利奥特。 乔丹·巴尔德刚刚飞往华盛顿, 他将参加美国最保守派别的盛会, 这是特朗普主义思想家中的精英, 他们正在与欧洲开战。 而玛丽娜·勒庞有更重要的事情要做, 而不是去爱丽舍宫关注这样个战略性的问题。 在战争中,即使是个自诩爱国的政党, 选择立场也并非总是那么简单。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

L'industrie du cinéma en France est naturellement bénéficiaire de cet évènement annuel, les films récompensés sont en général assurés d'un bon succès commercial.

法国的电影业自然是这盛会的受益者,获奖电影通常可以保证取得良好的商业成功。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'imaginait que les assemblées de joueurs de jeux vidéo étaient des repas animés et pleins de monde mais, ici, ils n'étaient que sept, lui compris.

在汪淼的印象中,这个时代的游戏网友聚会都是人数众多的热闹盛会,但这次来的连自己在内也只有七个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépiler, dépingler, dépiquage, dépiquer, dépistable, dépistage, dépister, dépit, dépité, dépiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接