有奖纠错
| 划词

Les forces de police ont fait évacuer la salle.

警察将疏散出大厅。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation s'est effectuée dans le plus grand calme par les ascenseurs du monument.

群通过电梯有序地进行了疏散

评价该例句:好评差评指正

Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.

应该把灾民疏散到最近医院去。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'évacuation continuent de s'améliorer et les évacuations se font dans les délais prescrits.

疏散程序继续得以改善,在既定目标范围内完成疏散

评价该例句:好评差评指正

Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.

疏散时间不得比绝对必要时间长。

评价该例句:好评差评指正

Le reste du personnel est en cours d'évacuation vers le Timor oriental.

其他工作正在被疏散到东帝汶。

评价该例句:好评差评指正

À ces victimes s'ajoute l'évacuation d'un grand nombre de résidents.

除了上述其他伤亡外,有许多居民被疏散

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de l'OSCE à Tskhinvali a été évacué.

欧安组织驻茨欣瓦利办事疏散

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après la catastrophe, les efforts ont porté sur les recherches, l'évacuation et les secours.

在灾难之后,立即展开了搜寻、疏散和救济努力。

评价该例句:好评差评指正

Les pays voisins ont déployé des efforts considérables pour assurer le bien-être des personnes évacuées.

邻国为被疏散福祉作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.

工作和学生在枪口下被命令疏散离开楼房。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a commencé à élaborer un plan d'évacuation des zones côtières de la Barbade.

后者经开始制订一项巴巴多斯沿海地区疏散计划。

评价该例句:好评差评指正

Il faut définir une stratégie scientifiquement fondée de gestion et éventuellement d'exploitation des territoires évacués.

疏散区加以维持以及可能话加以利用,需要有非常健全战略。

评价该例句:好评差评指正

L'inondation de la zone d'Amri (État du Nord) a forcé l'évacuation de 2 723 familles.

阿姆里地区(北部省)洪灾使得多达2 723户家庭被迫疏散

评价该例句:好评差评指正

Une partie des 800 000 voyageurs bloqués dans la seule gare de Canton, a été évacuée.

80万滞留在广东火车站旅客中一部分疏散

评价该例句:好评差评指正

À leur arrivée en Grande-Bretagne, les sinistrés sont pris en charge par les ministères compétents.

疏散进入英国之后,他们支助费就将由有关内政部门负责。

评价该例句:好评差评指正

Il en existe à tous les étages, mais la sortie n'est possible qu'au niveau -3.

虽然从任何楼层均可进入应急疏散楼梯,但只有-3层才有出口

评价该例句:好评差评指正

La route d'évacuation a été construite de façon à relier Jubail à l'autoroute Tareeg Dammam-Abu Hadriyah.

建筑了一条将朱拜勒与Tareeg Dammam/Abu Hadriyah高速公路连接起来疏散公路。

评价该例句:好评差评指正

Des experts antiterroristes ont bouclé la région et évacué une école des environs pour des raisons sécuritaires.

反恐专家们封锁了这一地区并出于安全原因疏散了附近一所学校。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient demandé aux habitants palestiniens d'évacuer leurs maisons vers 21 heures la veille.

一些国防军要求居住在这个街区巴勒斯坦居民前一天晚上9点钟之前从他们家中疏散

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

点资讯

Plusieurs milliers de personnes ont été évacuées.

数千人被疏散

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous détectez l'un de ces signes, évacuez immédiatement.

如果发现任何这些迹象,请立疏散

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et l'évacuation se passe d'une manière qui est calme et admirable.

疏散过程得既平静又令人钦佩。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si la situation l’exige, évacuez votre domicile.

如果情况需要,请疏散家庭成员。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Dans les années qui ont suivi, plus de 300 000 personnes ont été évacuées.

几年里,超过300000人被疏散

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.

,只有在消防队给您下达命令时再疏散

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Pas d'évacuation donc, mais certaines routes sont fermées par mesure de précaution.

因此没有疏散人群,但作为预防措施,一些道路被关闭了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Toutes les mesures d’évacuation des populations vers les abris doivent être mises en œuvre dès à présent.

现在,请立人口疏散工作。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les pompiers doivent évacuer le bâtiment.

消防员必须疏散整座建筑物内人员。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils assurent l'évacuation dans des conditions qui sont optimales.

他们确保在最佳条件下疏散

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À 18h51, les pompiers sont alertés et la cathédrale évacuée.

下午6点51分,消防员接到警报并疏散了大教堂内人员。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

La Terre doit évacuer son trop-plein de chaleur.

地球必须疏散自身多余量。

评价该例句:好评差评指正
点资讯

Les équipes de secours sont intervenues rapidement en évacuant et en relocalisant plus de 500 passagers.

救援人员迅速到达现场,疏散和安置了五百多名乘客。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On ne se réfugie pas dans un grenier sans ouverture, les secours ne pourraient pas vous évacuer.

我们不要在没有出口阁楼上避难,否则紧急救援无法疏散您。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès qu'il est confirmé que le Titanic va couler, en deux heures à peine, l'évacuation est ordonnée.

一旦确认泰坦尼克号将沉没,两小时内就下令疏散乘客。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il vivait et travaillait ici comme enseignant lorsqu'il a été évacué avec des milliers d'autres personnes.

当他与其他数千人一起被疏散时,他正作为一名教师在这里生活和工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au péril de sa vie, il parvient à évacuer plus de 70 résidents, leur sauvant la vie.

他冒着生命危险,成功疏散了70多名居民,挽救了他们生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une quarantaine de clients doivent être évacués.

四十名顾客必须疏散

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des blessés ensanglantés sont évacués à la hâte.

血淋淋伤员被匆忙疏散

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Où les évacuations se poursuivent dans la Ghouta orientale.

东古塔疏散仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川卷螺, 川军, 川楝子, 川流不息, 川绿断属, 川马, 川木通, 川木香, 川牛膝, 川乌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接