有奖纠错
| 划词

L'équipe fixera dans toute la mesure du possible la position des bornes de façon à en assurer l'intervisibilité.

标界小组应在可行的范围内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'abornement fixera dans toute la mesure du possible la position des bornes de façon à en assurer l'intervisibilité.

标界小组将在可行的范围内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux préalables à la mise en place des bornes-frontières dans les deux autres secteurs se poursuivent.

其余两个地段在继续进行竖立界桩的准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette déclaration, elle donne à nouveau aux parties une possibilité de coopérer avec elle à l'opération d'abornement.

委员会在《声明》中再次使有机会在界桩安置进程中与其合作。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations ont alors été engagées en vue de passer des marchés pour la construction et la pose des bornes.

采取了步骤,开展关于建造和安置界桩的合同谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois possible de délimiter une frontière en y plaçant des bornes qu'avec la pleine coopération des deux États concernés.

但是,有在两个当事国全力合作的情况下才可以通过界桩定位标定边界。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera suivie par la pose des bornes, un relevé final et l'établissement des cartes définitives, qui seront financés par des contributions volontaires.

标界之将打界桩,完测量和绘图,有关经费来自自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Les emplacements des bornes ont été localisés à titre provisoire dans le secteur oriental, mais ceux des secteurs occidental et central restent à déterminer.

东段界桩点的位置虽已暂时确定,但西段和中段的界桩点位置还有待确定。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a par conséquent identifié par ces moyens les lieux où seront placées les bornes, manifestation physique de la frontière sur le terrain.

因此,委员会利用这些手段确定了指示实地边界的界桩安置点的位置。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la mise au point de ces plans reste tributaire de la communication par la Commission de renseignements complets sur l'emplacement précis des sites d'abornement.

然而,要敲定这些计划还需从边界委员会收到关于界桩点确切位置的全面资料。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait l'intention d'aller sur le terrain et de déterminer l'emplacement des bornes frontière, en consultation et en coopération avec les agents de liaison des parties sur place.

委员会原计划与外地联络官协商、合作,实地确定界桩的位置。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe d'abornement fixera pour la borne une position aussi proche que possible du point 29 de telle sorte que les deux Parties continuent d'avoir accès aux eaux du Ragali.

标界小组将把界桩树立点的位置定得尽可能靠近29号界点,以便确保当事都一直能得到Ragali的水。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, l'Érythrée s'opposait à la pose des bornes dans le secteur oriental si les travaux de démarcation ne commençaient pas simultanément dans les secteurs central et occidental.

厄立特里亚不同意在东段安置界桩,除非与中段和西段的标界工作同时开始。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe fixera la position d'une borne sur la rive de la rivière Belesa B à l'opposé de son point de confluence avec l'affluent qui marque la limite revendiquée par l'Érythrée.

标界小组应确定厄立特里亚主张的边界线上的支流与Belesa B交汇点对面河岸上的界桩点。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de la frontière sur le terrain sera suivie du positionnement des bornes, d'une étude finale et de l'établissement final de la carte, qui seront financés par des contributions volontaires.

在对边界进行实地评估之,将埋设界桩、进行勘测,并利用自愿捐款绘制地图定本。

评价该例句:好评差评指正

La frontière internationale entre la République de Macédoine et la République fédérale de Yougoslavie va de la frontière macédonienne-yougoslave-albanaise (poste frontière 2092-borne frontière D24) à la frontière macédonienne-yougoslave-bulgare (poste frontière 1106).

马其顿共和国与南斯拉夫联盟共和国间国界自马其顿-南斯拉夫-阿尔巴尼亚边界(界桩2092-界石D 24)延伸至马其顿-南斯拉夫-保加利亚边界(界桩1106)。

评价该例句:好评差评指正

Vous le verrez dans la Déclaration publiée par la Commission aujourd'hui et dont le texte est joint à la présente lettre, la Commission n'a pas renoncé à l'idée de l'installation de bornes.

从附于本函的委员会今天发表的《声明》中,你会看出委员会没有放弃安置界桩的设想。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, grâce à des travaux supplémentaires menés dans le secteur oriental, la Commission a pu établir des cartes numérisées indiquant le tracé et les sites proposés pour les bornes dans ce secteur.

同时,在东段补充进行的实地工作使委员会能够绘制标识图,列明这一段的界线和拟议的界桩点。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan de l'abornement de la frontière entre l'Iraq et le Koweït, à l'alinéa 8 de la résolution 833 (1993), le Conseil de sécurité a confié cette responsabilité à l'Organisation des Nations Unies.

关于维护界桩,安全理事会第833(1993)号决议序言部分第8段赋予联合国这一责任。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Éthiopie acceptait que la Commission procède à la pose des bornes dans le secteur oriental, elle n'était pas disposée à laisser les travaux de démarcation commencer dans les secteurs central et occidental.

埃塞俄比亚尽管同意委员会可以继续在东段安置界桩,但是不准备允许在中段和西段开始标界工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désalkyler, désalpe, désalper, désaltérant, désaltérer, désaluminage, désaluminisation, désamarrage, désamarrer, désambiguïsation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接