Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的真相。
Les oeuvres d'art sont-elles des réalités comme les autres ?
艺术作品是否为与其它样的?
On ne pourrait pas esquiver la réalité, l’espoir à l’aurore auréolerait les gens.
人们不可以逃避,晨曦的希望光耀每个人。
N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼凑那些宏伟却不的计划。
Grâce àl'appui de Jupiter, vous réussirez àmieux affronter les réalités de la vie à deux.
木星让你重新认识到两个人生活的。
Je ne pouvais plus avoir à toujours répondre aux questions, ce n'était plus possible.
我不可能总是回答问题,这是很不的。
Dans certain sens, Xiao Wu est un peu irréaliste.
从某种意义上说,小武是个有些不太的人。
C'est là un fait et, je crois, le fait majeur de notre situation présente.
就是这样个事,我认为是我们的情况里面最为重要的事。
Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.
最后你会懂得怎样去面对生活的。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
在,残酷的把我拉进个冗长的隧道。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把他当作中可见的崇拜对象。
Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.
倒置[?]的奇境际上是产品。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济主义的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这种否认(拒绝接受) 的能力对于些单配偶动物比如我来说,是种令人难以置信的力量。
L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?
题1 : 艺术是否改变我们的意识?
Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.
然而三十年后,它有可能变成可悲的。
Ses oeuvres prouvent que la photographie permet assurément de re-créer une nouvelle réalité.
他的作品使我们意识到摄影艺术确可以虚拟个新的。
Il ne réalise pas la philosophie, il philosophie la réalité.
奇境不是哲学的化,而是的哲学化。
Nombreux livres sont parus et l'Europe était une réalité plus proche aux français.
欧洲对于法国而言是个更加贴近的问题。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己的那种绝对清醒的主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mary se replie sur elle-même, sa seule échappatoire à la réalité c’est l’écriture.
玛丽开始反省自己,她逃避实的唯一方式就是写作。
C'est sûr qu'il y a des réalités qui sont variables.
的确,有些实是可变的。
Un tel jour est un mélange ineffable de rêve et de certitude.
这样的一天是梦幻和实的混合。
On capte des réalités, elles s'impriment dans ces moments-là.
们洞悉实,那些印数个时刻里的实。
J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.
总是喜的画中加入一些超实主义的元素。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,深受超实主义的启发。
Quant à toi, la seule réalité qui t’attend...
至于你,等待你的唯一的实。
On peut dire que les ISTP sont des personnes objectives, indépendantes, réalistes et adaptables.
们可以说ISTP是有目标,,实和易适应的人。
Vous êtes donc une personne qui est plutôt terre à terre, plutôt réaliste et pragmatique.
因此你们是更加脚踏实地,更加实和实际的人。
Vous avez donc ce côté très réaliste, et pratique.
因此你们有实和实用的一面。
Je préfère une promesse réaliste à une promesse pas tenue.
比起失信,更喜实的承诺。
Je pense que c'est au contraire une formidable ouverture sur la vie réelle.
觉得相反这是一个很好的打开实生活的途径。
Cette manière d’idéaliser le réel est typique de cette époque.
这种把实进行理想化的方式是这个时代的典型。
Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.
他们表了一种新的,十分严酷的实:工厂劳动。
On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo " Expectations VS Reality" .
今天带给大家的是一个新的“期待VS实”的视频。
La menace de la deuxième vague plus violente de l'épidémie est bien réelle.
疫情再次爆发给人们生命健康带来的严重威胁是非常实的。
Les couleurs si éloigné d'une représentation réaliste, évoque un monde inaccessible et rêver.
颜色与实中的相去甚远,仿若梦中不可企及的世界。
Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.
古斯塔夫·古尔拜成为了实主义流派的大师。
Le peintre, chef de file du mouvement des Nabis, ne représente pas vraiment la réalité.
这幅画的作是派运动的代表人物,他从不描绘实的真实。
Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.
但是,这些解决方案可能需要很长一段时间才可成为实,而严峻的气候问题已经产生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释