有奖纠错
| 划词

Gabriel Le Bomin se considère lui-même comme un cinéaste en droite lignée du néo-réalisme italien.

导演Gabriel Le Bomin认为自己风格属于意大利新

评价该例句:好评差评指正

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正

Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.

比如说,她们对自己那种绝对清醒

评价该例句:好评差评指正

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业早期阶段,他被视为最伟大画家之一。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱和耐心微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme et la prudence doivent donc prévaloir dans ce domaine.

和小心谨慎必须占上风。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le pragmatisme et le réalisme doivent tous deux prévaloir.

显然需要是务

评价该例句:好评差评指正

La seule option aujourd'hui c'est le réalisme et le compromis.

和妥协是今天唯一选择。

评价该例句:好评差评指正

Une attitude réaliste ne doit pas nous empêcher de regarder en avant.

不应妨碍我们展望未来。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'une solution durable, globale et réaliste à ce conflit régional.

这将是这一区域冲突持久、全面和解决办法。

评价该例句:好评差评指正

LES PROPRIETES ESTHETIQUES : QUEL REALISME ?

何种

评价该例句:好评差评指正

Une meilleure représentativité et un réalisme politique accru rendront le Conseil plus légitime et plus efficace.

增强代表性和政治态度,就会增强正当性和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons cependant garder une approche réaliste.

但同时,让我们持一种观察角度。

评价该例句:好评差评指正

Chaque membre doit faire preuve de souplesse et d'un esprit de compromis, suivant une approche réaliste.

希望每一位成员表出灵活和妥协精神,并立足于方针。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, l'heure doit être aujourd'hui au réalisme, au pragmatisme et à la gestion de l'urgence.

尽管如此,今天是和务时候,必须找到办法处理目前急迫困难。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les mesures concrètes mentionnées ici inspirent un tel optimisme, elles doivent être considérées avec réalisme.

尽管报告积极行动令我们乐观,但也必须从角度来看待这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Et voilà où réside la difficulté, car l'on croit que les actions réalistes doivent exclure les valeurs.

而问题就在这里,因为据认为,行动必须避免价值判断。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec un certain réalisme que nous continuons de chercher une solution constructive à ce problème.

因此,我们怀着态度继续寻求建设性地解决这一问题办法。

评价该例句:好评差评指正

Les puissances administrantes doivent faire preuve d'une esprit de coopération, de compréhension, de réalisme politique et de souplesse.

管理国必须展示合作和谅解精神,政治上表态度和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'extrapoler sur des questions sans intérêt pour le désarmement, nous devrions nous efforcer d'opérer avec réalisme et pragmatisme.

我们努力应该以一种感和务感为指导,而不是拒绝与裁军无关问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

赛博物馆

Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.

也触及日常生活中很多其他的场景。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Gustave Courbet devient ainsi le chef de file du Réalisme.

古斯塔夫·古尔拜成为了流派的大师。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces soldats, tous différents, sont un chef-d'oeuvre de réalisme et constituent une découverte archéologique extraordinaire!

这些兵马俑形态不一,他们不仅是的杰作,更是一项重大考古发

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Catherine Grenier, conservatrice, auteure de nouveau réalisme et pop art, L'Art sans l'art.

Catherine Grenier,策展人,新波普艺术的作者,L'Art sans l'art。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'ailleurs, il y a une anecdote célèbre à ce sujet, celle de la dictée de Mérimée.

此外,关于这个主题,还有一个著名的轶事,即梅里美(法国作家)的听写。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?

作品有哪些有辨识度的特征呢?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

On peut dire que Prosper Mérimée est l'écrivain qui marque le passage du romantisme au réalisme.

我们可以说Prosper Mérimée是一个标志这浪漫主过渡的作家。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.

福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其粗俗的而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, si le ENFP manque de réalisme, il peut encourager, alors que les faits ne sont pas là.

再者,如果ENFP缺少,可能鼓励他们,而事不是这样的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Fermeté et réalisme outre-Manche, mission apaisement en Italie.

横跨海峡的坚定,在意大利的绥靖使命。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Dans l’histoire de l’art même, puisque Baudelaire ou Flaubert se réclameront aussi du réalisme.

在艺术史本身,因为波德莱尔或福楼拜也会声称

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais je vais voter pour le seul réalisme qui soit.

但我要只投票给

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais quelle différence fait-il entre le réalisme et la brutalité ?

与残酷无情之间有何区别?

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On est sur un degré de réalisme, c'est quelqu'un qui a fait les instagrammeuses qui dit ça attention.

我们处于一定程度的,是有人让instagrammers说了这种关注。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

C’est la première fois qu’on a atteint un niveau de réalisme quasi absolu dans le domaine de la science-fiction.

这是我们第一次在科幻小说领域达到几乎绝对的水平。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

自然主小说中,对细节客观性准确性的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

N'était-ce un bout de lettre où il célèbre le réalisme d'un Delacroix détaché de la bêtise des hommes ?

这难道不是一封信中,他赞美了脱离人类愚蠢的德拉克洛瓦的吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Il va laisser la place au réalisme : une page se tourne dans l’histoire de la peinture.

它将让位于:绘画史上翻开了一页。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Elle laisse à la postérité une œuvre féministe et engagée où elle a peint avec réalisme et subtilité son époque.

她留给后代的是一个女权主忠诚的工作,在那里她以微妙的方式绘画了她的时间。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Enfin, il faut laisser une place, petite sans doute par réalisme, mais néanmoins possible, à une victoire du mouvement actuel.

最后,我们必须为当前运动的胜利留下一个位置,对于来说无疑是小的,但仍然是可能的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fécond, fécondabilité, fécondable, fécondant, fécondateur, fécondation, féconder, fécondité, fécule, féculence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接