有奖纠错
| 划词

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列行动违反了法治和体面人类行为

评价该例句:好评差评指正

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一采用同样

评价该例句:好评差评指正

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

经济中工业比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'on peut s'attendre à la promulgation d'un nouveau code de la famille, plus conforme aux normes modernes.

因此,举例来说,预计将颁布一部更符合新《家庭法》。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été effectués dans la mise en place d'un système pénal répondant aux normes européennes modernes.

在建立符合欧洲刑罚体制方面已取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Elles visaient à moderniser les lois actuelles et étaient comparables aux lois d'autres grandes juridictions de common law.

该等建议旨在修订现行法例,使之更符合,并与其他主要普通法司法辖区有关法律相若。

评价该例句:好评差评指正

Il importait en particulier d'adopter le savoir-faire autochtone dans la mesure où il complétait les pratiques sanitaires modernes classiques.

必须参酌土著知识,因为它对保健实践具有补充作用。

评价该例句:好评差评指正

Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.

半闲置房屋经相关方同意可用于重新安置租户,并进行适当转化以达到

评价该例句:好评差评指正

Les normes traditionnelles et culturelles ainsi que les structures modernes continuent à faire obstacle à la promotion de la femme.

传统和文化以及结构仍然在阻碍妇女参与公众事务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été conçu dans la ligne des bonnes pratiques ayant actuellement cours, et compte tenu des besoins et priorités prévus du territoire.

其设计符合健全、,也响应了该领土预期需要和优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Turkménistan attache une grande importance à la création et au développement de son infrastructure ferroviaire qui répond aux normes modernes les plus élevées.

土库曼斯坦高度重视建设和扩大其铁路基础设施,其铁路基础设施达到最高

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de coopération de l'Organisation sur le terrain varie fort selon le pays et beaucoup d'instruments de gestion des ressources humaines demeurent archaïques.

联合国外勤工作合作程度,在各国间相差很大,按,许多人力资源理方法仍然很落后。

评价该例句:好评差评指正

Il garantit la sécurité et la défense des apports et des investissements étrangers, avec une législation conforme aux normes internationales les plus récentes.

土库曼斯坦保证外国存款和投资安全和保护,并保证其法律符合最国际

评价该例句:好评差评指正

Ces interactions ne sont pas prises en considération dans le cas d'une technique moderne pour laquelle prime un souci de rentabilité précise et immédiate.

基于特定和直接产出技术是不考虑这些相互作用

评价该例句:好评差评指正

13 L'un des effets essentiels des normes juridiques modernes harmonisées établies par la CNUDCI est de simplifier l'administration des transactions et d'abaisser leur coût.

13 贸易法委员会编写化统一法律一个基本特点是简化交易理和降低交易成本。

评价该例句:好评差评指正

En l'état actuel des choses, les moyens physiques et didactiques à la disposition des établissements scolaires ne sont pas adaptés aux exigences des techniques d'enseignement modernes.

目前学校教学和设备状况无法达到教育

评价该例句:好评差评指正

On a donc entamé au Kirghizistan le travail concret qui aboutira à la délivrance de pièces d'identité et de documents de voyage conformes aux normes mondiales modernes.

由此可见,为签发符合国际身份证和旅行证件,吉尔吉斯共和国主动采取了实际措施。

评价该例句:好评差评指正

La société a une superficie de 30 acres de la norme moderne des usines de Heidelberg, Allemagne, Japon, Mitsubishi et sur le monde-classe entièrement automatisé ligne de production de l'impression.

公司拥有占地30余亩厂房,拥有德国海德堡、日本三菱等在内世界一流全自动印刷生产线。

评价该例句:好评差评指正

Elles vivent en prison avec leurs enfants dans des conditions qui, quoique bien meilleures que celles de la prison de Pol-e Charkhi, sont toutefois loin de satisfaire aux normes actuellement en vigueur.

她们与子女一起生活在监狱里,其条件尽优于Pol-e Charkhi监狱但仍然低于

评价该例句:好评差评指正

Le plan directeur implique un projet de construction gigantesque visant à transformer les vieux bâtiments du Siège en locaux de service public modernes, conformes aux normes de santé et de sécurité.

基本建设总计划涉及庞大建筑项目,旨在把老旧总部建筑群变成符合健康化警卫需要化公务设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接