有奖纠错
| 划词

"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.

宾客餐桌——莉莉V.

评价该例句:好评差评指正

Le continent antarctique est composé d'une masse de terre gelée entourée de l'océan Austral.

南极大陆是块由南洋冻土。

评价该例句:好评差评指正

La République dominicaine est une des îles qui bordent la mer des Caraïbes.

多米尼加共和国是加勒比海岛屿之

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre.

目前,在地球轨道上运行着3颗以色列设计卫星。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de rappeler l'état du règlement de la question du Kosovo.

在此回顾科索沃问题解决就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes seules aujourd’hui, cette toute petite fille et moi, dans une maison entourée de neige.

今天我们孤单地,这小女孩与我,在著雪房子里。

评价该例句:好评差评指正

C’est autour de cette idée de remboursement que la crise connaît son développement dernier.

正是着这个还债观念,才发病体验到最近变化。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.

西非办事处地理、业和方法三个主轴。

评价该例句:好评差评指正

13 Le nom du second fleuve est Guihon;c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.

13 第二道河名叫基训,就是古实全地

评价该例句:好评差评指正

Ce bijou de technologie orbitera autour de la géante gazeuse pendant un an à partir de 2016.

“朱诺”探测器将于2016巨大气团运行,旨在了解太阳系是如何形成

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, son c?ur changera peu à peu pendant le temps vole, elle deviendra l’autre amoureuse dans l’autre bras.

或许吧,她心会随着时流逝点地改变;或许吧,她将会被别人臂弯,成为别人爱人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu comment tous les bâtiments entourant le quartier général présidentiel ont été détruits.

我们所有人都看到主席办公楼所有建筑被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Elles devaient être curieux du monde qui les entourait et se demandaient d'où elles venaient, je présume.

我想,它们肯定在好奇这个着他们世界,并且在问自己,自己是从哪里来

评价该例句:好评差评指正

Ces plans et services doivent être intégrés et coordonnés aux plans des sites entourés par la zone publique.

这些规划和服需要与该公共区域景观计划进行配合和协调。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également rendu sur de nouveaux chantiers de construction dans les colonies de la bande de Gaza.

这个定居点建成后,着被占领耶路撒冷定居点围圈即告完成。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'État insulaire en développement, nous continuons de chercher à obtenir notre juste part des ressources océaniques qui nous entourent.

作为个海洋发展中国家,我们继续寻求公平地分享我们海洋中海产。

评价该例句:好评差评指正

L'océan Pacifique, qui entoure nos îles, est la source de nos moyens de subsistance et de notre développement économique et social.

我们群岛太平洋为我们生计和经济与社会发展提供了重要资源。

评价该例句:好评差评指正

L'océan Pacifique qui entoure nos îles fournit les ressources vitales nécessaires à notre subsistance et à notre développement économique et social.

我国各岛屿太平洋为我们生计和经济及社会发展提供了重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Un grand château trônera au centre du parc, entouré d'un grand espace vert pour «renforcer les thèmes de durabilité et de nature».

座巨大城堡如同王座般镇坐在公园中央,周围着广阔绿地,为了“加强自然可持续发展主题。”

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le grand historien Fernand Braudel, dans son ouvrage sur la Méditerranée, les civilisations sont définies par la mer qui les entoure.

伟大历史学家费尔南德·布劳德尔在关于地中海著作中曾说,即使是文明也是由它们所海洋来界定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩合集

Lac qui est cerné par les montages donc c'est juste magnifique.

个被山环绕湖所以非常漂亮。

评价该例句:好评差评指正
精彩合集

On a le son en vidéo spatiale autour de notre tête.

我们头顶环绕声音。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La couche d'air qui entoure la Terre réfracte la lumière.

环绕地球大气层会折射光线。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il était une fois un jeune homme nommé Ivan qui vivait dans un petit village entouré de forêts profondes.

从前,在一个被深深森林环绕小村庄里,住一个名叫伊万年轻人。

评价该例句:好评差评指正
精彩合集

Sur " Un si grand soleil" , 250 personnes travaillent chaque jour dans des studios entourés de fonds verts.

在《如此大太阳》中,每天有250名员工在绿幕环绕工作室里工作。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Mais c'est toi qui fais la ronde la plus énorme.

但你环绕中最大一圈。

评价该例句:好评差评指正
精彩合集

Des forêts de gratte-ciel entourées de montagnes.

群山环绕林立摩天大楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Un îlot de verdure cerné par les voies de circulation.

- 交通路线环绕绿色岛屿。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Chaque capsule renferme une trentaine de graines entourées d'un abondant duvet, le coton.

每个花蕾包含大约三十颗种子,并且周围环绕大量棉花。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cusch.

第二道河名叫基训,就环绕古实全地

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est entouré de célèbres bas reliefs, et surtout d'un réservoir de… 1.400 hectares !

周围环绕著名浮雕,最重要有一个占地 1400 公顷水库!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Pour fonctionner, elles doivent intégrer des pièces métalliques qui, elles, sonnent sous les portiques de sécurité.

为了发挥作用,们必须集成在安全门下方环绕金属部件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Elle va entourer la flèche de la cathédrale.

环绕大教堂尖顶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était obligé de faire un effort d’esprit pour se rappeler que tout ce qui l’entourait était réel.

他得使劲集中精力才能回忆起环绕事物都真实不虚

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Au bord de la mer d’Andaman, Krabi est une région thaïlandaise qui offre des paysages karstiques entourés d’eaux limpides.

在安达曼海海边,泰国甲米有清澈水域环绕喀斯特地貌景观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les agents de l'ONF demandent donc la fermeture aux visiteurs de ce monastère, entouré de châtaigniers et de chênes-lièges.

因此,ONF 特工要求这座被栗树和软木橡树环绕,修道院不对游客开放。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les joueurs de l'équipe de Gryffondor, maculés de boue de la tête aux pieds, étaient rassemblés autour de lui.

格兰芬多院魁地奇球队队员从头到脚都溅满了泥浆,正环绕在他床边。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.

当我们环绕陡峭海角走时候,“我们在前面五百步远处看见一个高而密森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La ville est encerclée par des pins très inflammables l'été.

夏季,该镇周围环绕高度易燃松树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les grandes maisons en bois épousaient les rives escarpées du lac Okanagan.

巨大木屋环绕奥肯那根湖陡峭岸边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接