有奖纠错
| 划词

C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.

这是自2000年以来最猛烈火山爆发。

评价该例句:好评差评指正

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈冲击。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近猛烈炮火集中针对这四名老

评价该例句:好评差评指正

C'était l'un des 10 cyclones les plus violents de notre histoire des 137 dernières années.

这是过去137年来最猛烈10大强风暴之一。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.

一些公因拒绝蒙昧主义而遭到猛烈攻击。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于猛烈炮火袭击,库尔塔村派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la presse écrite et audiovisuelle russe a diffusé une virulente campagne antigéorgienne.

同时,俄罗斯广播和印刷媒猛烈反格鲁吉亚宣传。

评价该例句:好评差评指正

De plus, Israël a mené des attaques militaires brutales et intenses contre le peuple palestinien.

外,以色列还对巴勒斯坦施残忍和猛烈军事袭击。

评价该例句:好评差评指正

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历猛烈变革结果。

评价该例句:好评差评指正

La puissance de feu est telle que la colline appelée “Côte 304” perd sept mètres de hauteur.

猛烈炮火使被称为“304斜坡”山丘降低了7米。

评价该例句:好评差评指正

La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.

革命运动风暴猛烈掀起。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont riposté par des tirs nourris, tuant un des Palestiniens et en blessant un autre.

以色列国防军以猛烈火力回击,杀死和打伤各一名巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humaines des accidents de la route sont souvent catastrophiques.

道路猛烈碰撞事件造成类后果往往具有毁灭性。

评价该例句:好评差评指正

Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.

这些山脊,顶峰,一切都变得尖锐。能感觉到,它们像船首撞角一样,刺入猛烈风中。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de s'abandonner à des lamentations, il est temps de prendre des mesures concrètes contre ces bandits.

现在不再是猛烈批评时候了,而我们应该对这些匪徒采取具行动。

评价该例句:好评差评指正

Israël poursuit ses opérations militaires d'agression contre le peuple palestinien, son infrastructure, ses églises, mosquées, maisons, écoles et hôpitaux.

以色列正在对巴勒斯坦、对他们基础设施、他们教堂、清真寺、他们家、他们学校和医院猛烈军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Si l'opération a été couronnée de succès, la Mission a essuyé des tirs directs et indirects nourris du FNI.

次行动取得了成功,但是联刚特派团直接或间接地遭到了族主义与融合主义者阵线猛烈炮火袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la mondialisation est la force la plus implacable qui ait paru sur la scène mondiale.

显然,全球化是登上世界舞台猛烈力量。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que le Conseil de sécurité agisse immédiatement pour mettre fin à l'assaut israélien contre le Liban.

至关重要是,安全理事会必须立即行动,结束以色列对黎巴嫩猛烈攻击。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des centaines de milliers de Libanais ont dû fuir leur maison, la plupart au milieu de bombardements intensifs.

同期,数十万黎巴嫩被迫逃离家园,很多家园遭到了猛烈炮击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.

风使卡比寸步难行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron fit mine de donner un violent coup de poing.

罗恩比划着做了个动作。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au cœur de l'affrontement, Poséidon se déchaîne.

在战斗中,波塞冬发动了进攻。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?

但是,地下火会不会引起爆炸呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.

在这些日子里,冰屑时常来袭击我们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

我们只能把这些冲突归咎于事物必然性。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils les protègent notamment lors des cyclones violents.

旋风中它们对海能起到特别保护作用。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Tout à coup, une grande tempête souffla, ébranlant l'arbre sacré.

突然,一场风暴席卷而来,动摇了神圣大树。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Un geste violent acheva sa pensée.

他做了一个动作,打定了主意。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Pour toi, ce sera la force du vent pendant une violente tempête tropicale.

对你来说,这将是一场热带风暴中风力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

宣传会误导、、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En cas de coup encore plus violent - AOUTCH! - une poche de sang peut se former.

为了防止更打击--砰!- 可能形成血袋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.

具有意味是,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到了羞辱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et s'il est riche, il rajoute par-dessus une cotte de mailles, qui amortit les coups tranchants.

如果有钱,他还会在上面加一层链甲,以缓冲撞击。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était une de ces intermittences, fréquentes dans les combats nocturnes, qui sont toujours suivies d’un redoublement d’acharnement.

夜战中常有这种暂时休止,后面跟着来却总是倍加进攻。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'éruption la plus célèbre et la plus violente du Vésuve remonte au 24 août de l'an 79.

维苏威火山最著名、最喷发是发生在79年8月24日。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'année d'avant, en avril 1815, le volcan Tambora entre en éruption, la deuxième la plus violente de l'histoire.

前一年,即1815年4月,坦博拉火山爆发,这是历史上第二火山喷发。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si les sauvages étaient encore embusqués en contre-bas, ces bruits insolites devaient provoquer des deux côtés une redoutable fusillade.

如果土人还埋伏在山脚下话,这些异样响声一定会引起两面射击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il y a eu lutte terrible entre les deux éléments, lutte qui s’est terminée à l’avantage de Neptune.

当时水火两元素展开了斗争,斗争结果是涅豆尼海王胜利。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Maintenant je m'entends très bien par exemple avec François Truffaut, on s'est tirés à boulets rouges pendant des années.

现在我和弗朗索瓦·特吕弗关系很好,虽然我们曾经对彼此进行了攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接