有奖纠错
| 划词

Ce qu'il m'a dit me reste en travers de la gorge.

他告诉我着说出口。

评价该例句:好评差评指正

J'avance même si parfois j'hésite.

尽管有时候但我仍然在前进。

评价该例句:好评差评指正

D’un point de vue audio, il n’y a pas à hésiter.

在音质方面,没有什么可

评价该例句:好评差评指正

J'hésite. Il y a tellement de choses!

我在东西真少!

评价该例句:好评差评指正

Les plus réticents se trouvent parmi les artisans et les commerç.ants.

而最人群则集中在手工业者和商人之中。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

如果欧盟继续,欧盟会更差。

评价该例句:好评差评指正

La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !

事对我们很重要,所以我们没有什么

评价该例句:好评差评指正

Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.

经过短暂,他选择飞往法国。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est dès lors de convaincre un public précarisé d'y participer également.

因此,关键是说服民众也积极参与一计划。

评价该例句:好评差评指正

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国反应必须是毫零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Ils tirent parti de nos divisions; ils exploitent nos hésitations.

他们利用我们分歧;他们钻我们空子。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la poursuite de cette valse-hésitation est inacceptable.

我们认为,继续态度是可接受

评价该例句:好评差评指正

Les signes d'hésitation à propos de l'utilité des solutions multilatérales sont source d'inquiétude.

对多边办法实用性迹象令人安。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

因此,我们对公约及其议定书遵守是毫或拖延

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple ne nous pardonnerait pas des hésitations.

我们人民将会原谅任何做法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'on assiste à des atermoiements, à une valse-hésitation des dirigeants israéliens.

今天,我们看到是拖延,是以色列领导人

评价该例句:好评差评指正

J'hésite toutefois à formuler un plan visant à évacuer toutes ces personnes.

但我对拿出一项撤离他们所有人计划

评价该例句:好评差评指正

Toute hésitation de la part du Conseil jetterait le doute sur sa détermination.

安理会任何,都会让人怀疑其坚定性。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts pour surmonter les divisions et harmoniser les différences ont été jusqu'à présent hésitants.

我们为克服分裂和协调分歧所作努力是

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'hésiterons pas à envoyer en prison ceux qui enfreindraient la loi.

但我们将毫地将犯法人送进监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.

们周围,旁观这些,许多黄马甲们,对行动犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Comme ça maintenant, t'as les idées claires ! T'as plus de doutes...

现在你明确目标 没什么好犹豫了吧。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous avez des hésitations, notez alors ces plusieurs variantes.

如果你有犹豫地方,也可以记一下相邻类型。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous n'hésitez pas à féliciter les autres pour leur contribution, et les encourager.

你们不会犹豫贡献,并且鼓励们。

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

J'en mets vraiment beaucoup, je n'hésite pas.

要涂很多睫不会犹豫

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On n'hésite pas à faire demi-tour le matin si on l’a oublié à la maison.

如果们把手机落在家中,们会毫不犹豫回去取。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, certains maîtres n’hésitent pas à abandonner leur chien avant de partir en vacances.

比如,有些主在去度假之前会毫不犹豫地抛弃自己狗狗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et n’hésite pas à en parler autour de toi.

犹豫与周围谈论此事。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, n'hésite pas à donner ton avis.

所以,别犹豫给出你意见哦。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

N'hésitez pas aussi à venir me suivre sur Instagram, French mornings with Elisa.

不要犹豫关注Instagram,French mornings with Elisa。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

N'hésitez pas à venir me suivre sur Instagram c'est French Mornings with Elisa aussi.

不要犹豫关注Instagram,账号还是French Mornings with Elisa。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.

她因为毫不犹豫地说出自己想法而受到赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc n'hésite pas à le faire sous chacune de mes vidéos.

所以请下不要犹豫每个视频显示字幕哦。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et regardez les notes, il n'y a pas eu d'hésitation pour personne.

们看看打分,没什么好犹豫

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

En disant ces mots, il coupa, sans balancer, la gorge à ses sept filles.

说着就毫不犹豫割断了女儿们喉咙。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vous la recommande, donc les yeux fermés, sans hésitation.

所以肯定会跟您推荐它,毫不犹豫

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Laisse nous un commentaire ci-dessous et n'hésite pas à partager tes idées.

请在下方给们留言,不要犹豫分享你想法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'hésite pas à partager ta réflexion mature et calme dans les commentaires ci-dessous.

不要犹豫在下面评论中分享你成熟冷静想法。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

N'hésitez pas à demander conseil à votre fromager.

不要犹豫向您们奶酪制造商寻求建议。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Allez-y, hésitez pas, foncez sur sa chaîne c'est vachement bien !

去吧,不要犹豫,去频道看看吧,真的很好!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接