有奖纠错
| 划词

La Belgique est un très gros client de la France sur le marché automobile.

在汽车市场上, 比利时是法国的

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de plus de 150 mm de diamètre grand, très grand roulements.

专业生产内径为150毫米以上的型、型轴承。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole à l'Ambassadeur Seibert de l'Allemagne.

我请德国的塞博使发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas notre collègue, l'Ambassadeur Levitte.

我们不会忘记莱维使这位同事。

评价该例句:好评差评指正

Tantôt par des actions spectaculaires destinées à frapper l'opinion.

间或也会采取行动,恐吓公众。

评价该例句:好评差评指正

Certains États pratiquent une assimilation particulièrement répressive.

有些国家行的同化政策压抑性

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Jean Lint.

现在请比利时代表让·林使发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite remercier l'Ambassadeur Levitte de son exposé détaillé.

我国代表团也感谢莱维使的全面通报。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Levitte a déjà donné éloquemment la liste de ces questions.

莱维使早先时候已雄辩地列举这些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Negroponte a parlé de cette question en détail.

使详细谈到了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suivant sur ma liste est le représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

下面请尊敬的比利时代表林使发言。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Levitte a soulevé cette question ce matin.

莱维使今天上午提出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Slovaquie, l'Ambassadeur Pinter.

我现请令人尊敬的斯洛伐克代表平使发言。

评价该例句:好评差评指正

Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.

此外,海啸还破坏海岸线,造成水灾。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit plus tôt l'Ambassadeur Levitte, on ne peut pas abandonner.

如莱维使先前所说,我们没有放弃的选择。

评价该例句:好评差评指正

J'invite à présent le représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint, à prendre la parole.

我现在请尊敬的比利时代表林使发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请比利时代表,尊敬的林使发言。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Ambassadeur Lint l'a dit, l'universalisation de la Convention se poursuit.

正如林使所言,公约普遍化的工作目前进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, mes remerciements particuliers vont à l'Ambassadeur Levitte pour ses excellents efforts de coordination.

当然,我要特别感谢莱维使作出出色的协调努力。

评价该例句:好评差评指正

Je donne à présent la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint.

我现在请尊敬的比利时代表让·林使发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.

景观可以是自然区域一样多的特大城市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La porte s’ouvrit, et Marius vit entrer la grande Jondrette, une chandelle à la main.

房门开了,马吕斯看见容德雷特大姑娘走进来,手里拿着一支蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Une vieille chauve-souris avec d'énormes lunettes ? murmura Ron entre ses dents.

“一只丑陋的老蝙蝠,戴着一副特大眼镜?”罗恩压低声音嘟嚷着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En ce moment le pardessus resté sur la chaise frappa les yeux de la Jondrette aînée.

这时,留在那椅背上的外套引起了容德雷特大姑娘的注意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle avait revêtu pour l'occasion une robe verte à paillettes qui la faisait ressembler à une libellule géante.

为了庆祝圣诞,她穿了一件有金属小圆片装饰的绿衣服,使她看上去更加像一只发亮的特大号的蜻蜓。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était un spectacle répugnant: on aurait dit un gros bébé chauve qui se tortillait par terre.

那副样子真可怕,他看上去像特大号的秃头婴儿,在地板上发抖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À la différence de Hagrid, qui avait simplement l'apparence d'un homme de très grande taille, Graup était étrangement difforme.

海格看上去不过是个特大号的人类,格洛普就不一样了,他看起来就像个畸形的怪物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Faut-il craindre des feux hors normes dans les années à venir?

我们是否应该担心未来几年的特大火灾?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les mégafeux contribuent au changement climatique en relâchant le carbone contenu dans les arbres.

特大火灾通过释放树木中的碳来加剧气候变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En 2002, le Pas-de-Calais a déjà affronté une crue exceptionnelle de l'Aa.

2002 年,加来海峡省曾遭遇 Aa 特大洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Environ 30 000 ha de pins ont brûlé dans ces mégafeux.

大约 30,000 公顷的松树在这些特大火灾中被烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Après les mégafeux de l'an dernier, les autorités de la presqu'île du Cap-Ferret sont en alerte.

去年发生特大火灾后,普费雷半岛当局处于戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans une mégapole surpeuplée où l'espace manque, le concept s'est transformé en ces fameux hôtels-capsules.

在一个缺乏空间的过度拥挤的特大城市,这个概念已经变成了这些着名的胶囊旅馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

ZK : Le bilan s'alourdit en Afrique du Sud après des inondations catastrophiques.

ZK:在特大洪水之后,南非的死亡人数正在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Un an après les mégafeux en Gironde, la France est relativement épargnée par les incendies cet été.

在吉伦特发生特大火灾一年后,法国今年夏天相对幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Face aux mégafeux, cet été, de la Gironde jusqu'en Bretagne, aucune région ou presque n'a été épargnée.

今年夏天, 面对特大火灾,从吉伦特省到布列塔尼,几乎没有一个地区能够幸免。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette mégapole de l'Ouest chinois, à la croissance économique de 6,1 % l'an dernier, plus que le niveau national, devient branchée.

这座中国西部特大城市的GDP,比上一年增长6.1%,超过全国水平,它正在变得更加潮流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

T.Sotto: Le bilan des inondations catastrophiques qui frappent l'Emilie-Romagne, en Italie, s'est encore alourdi.

- T.Sotto:袭击意大利艾米利亚-罗马涅大区的特大洪水造成的死亡人数进一步增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A.-S.Lapix: Les habitants du Pas-de-Calais se remettent difficilement d'un mois et demi de crues exceptionnelles.

- A.-S.Lapix:加莱海峡省的居民正在艰难地从一个半月的特大洪水中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les autorités exposent ce plan d'évacuation maritime un an presque jour pour jour après les mégafeux de l'été dernier.

- 在去年夏天的特大火灾发生近一年后的第二天,当局提出了这项海上疏散计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接