有奖纠错
| 划词

Un tel organe, libéré des règles de procédure, serait extrêmement efficient, mais il ne correspondrait pas à ce que nous voulons.

这种不受议事规则牵累,因此将具有极高效率,但这并不是我们所要

评价该例句:好评差评指正

Il est probable que la mère de jeunes enfants sera plus perturbée psychologiquement et affectivement si on lui refuse le droit de recevoir des visites qu'un père sans attaches avec sa famille.

比起一位没有牵累父亲来,一位年幼母亲很可能遭受更多心理创伤创伤。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, parce que l'on ne s'est pas attaqué à la principale cause du problème palestinien - à savoir, la préservation et la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien - la paix au Moyen-Orient est devenue l'otage d'une situation précaire où même un incident mineur pourrait mettre le feu aux poudres.

不幸是,由于没有充分触及巴勒斯坦问题根源,既维护实现巴勒斯坦人民不可剥夺权利,中东平始终受到不稳定局势牵累,甚至于轻轻一扣扳就会爆发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que sans doute c’était un moment noir, mais qu’il en sortirait ; — qu’après tout il tenait sa destinée, si mauvaise qu’elle voulût être, dans sa main ; — qu’il en était le maître. Il se cramponnait à cette pensée.

那当然还是幸的时刻,但是;总之,的命运怎样险恶,总还把它捏住在自己的手中;命运的主人。坚持那种想法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接