有奖纠错
| 划词

Les lumières éblouissantes de la nuit accroissent douloureusement son sentiment de solitude.

夜晚闪灿的灯火得特别空虚寂寞。

评价该例句:好评差评指正

Parce que les Français se prennent tous pour des lumières!

因为法国都喜欢灯火通明!

评价该例句:好评差评指正

C'est une ville illuminé à l'occasion d'une fête.

这是个节日灯火辉煌的城市。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison est illuminante.

这个房子灯火通明。

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle, les bouclages et les couvre-feux ont eu d'importantes répercussions sur l'économie palestinienne.

检查站、封锁灯火管制严重影了巴勒斯坦的经济。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas encore atteint notre but, mais la lueur se fait de plus en plus vive.

我们尚未达到我们的目标,但那盏灯火越来越明亮了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai été élu Président de mon pays pour la première fois, il y a cinq ans, j'ai fait naître une lueur d'espoir au sein du peuple santoméen résigné.

五年前当我成为我国第一任民选总统时,我为圣多美西比长期遭受苦难的民点亮了一盏希望的灯火

评价该例句:好评差评指正

Quand il est allumé, il est plus beau que l’on le voit en plein journée. A cause de ma mauvaise technologie, la qualité de photos est très inférieure .

但很快就亮起了灯.灯火全部点燃时, 琥珀堡有种别于白天的美.俺技术太差,不敢贴照片上来.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,第二列通明快车又朝着相反方向轰隆轰隆地开过去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.

这时,一列明亮快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.

此时,第三趟明亮快车又隆隆而过。

评价该例句:好评差评指正
新海诚动画法语版

On ne voyait que les lumières de quelques habitations qui scintillaient au loin.

一眼望去,只有几处摇曳。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et comme New York, la nuit Chongqing brille de tous ses feux.

和纽约一样,重庆夜晚也是煌。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Des petits points de feu parurent en avant sur la route.

前面路上出现一星一星了。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Au loin, un noir rougeoiement indiquait l'emplacement des boulevards et des places illuminées.

远处,黑红相间闪光标志着林阴道和广场所在地。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On est loin du black-out qui est un effondrement incontrôlé du réseau.

我们离管制还很远它是网络无法控制崩溃。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le plafond lumineux avait été éteint, et cependant, le salon resplendissait d’une lumière intense.

这时,天花板上关了,然而,客厅里却还是通明。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les rues sont éclairées, et le télégraphe permet de communiquer à toute vitesse.

街道通明,电报发明也使全速通信成为可能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le camp  restait quand même léger, vu qu'on était en " expédition bouffe" .

营地里依然通明,因为我们正在进行“食物探险”。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Les rues et les places illuminées créent une ambiance de fête.

街道和广场通明,营造出节日氛围。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La nuit, Wat Arun s’illumine et se reflète dans les eaux du fleuve Chao Phraya, c’est magique.

入夜后, 郑王庙倒映在湄南河水面上,真是美轮美奂。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les lampadédromies, dans la Grèce antique, ce sont des courses entre plusieurs équipes pour célébrer un dieu.

接力赛是古希腊为庆祝,某位神灵而举行比赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Parvenus à l'extrémité du passage, ils découvrirent une salle brillamment éclairée, avec un haut plafond en forme d'arche.

他们来到走廊尽头,面前是一间通明房间,上面是高高拱顶形天花板。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Du haut des collines, rétorqua Philip, on voyait Manhattan qui n’était qu’à une demi-heure de voiture.

菲利普回答道,在这个城市山丘顶上,就可以看到曼哈顿,这里离那儿不过只是半小时车程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils virèrent à droite pour éviter de passer à la verticale de la toile d'araignée lumineuse qui étincelait au-dessous.

他们向右一拐,以免直接从蛛网般万家上空飞过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais lorsqu'ils eurent franchi le seuil de la porte, une lumière éclatante jaillit soudain en leur révélant un spectacle étonnant.

可是他们刚跨进去,屋里突然通明,照亮了一幕令人震惊景象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt, dans l’ombre, j’aperçus un feu pâle, à demi décoloré par la brume, qui brillait à un mille de nous.

不一会儿,在黑暗中,我看到了一丝苍白,在水气中隐隐约约地,在距我们1海里外闪烁着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les bureaux, les commerces, presque tous restent visible et allumés dans le désert.

办公室、企业,几乎都在沙漠中清晰可见,通明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接