S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
转向白热。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
是智慧之光象征。
Allume ta prunelle à la flamme des lustres!
愿吊灯照亮你双眼!
Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée.
山爆发就象烟囱里一样。
Peut-être les gouffres d'azur, des puits de feu.
那些蓝色裂缝,也许就是井道。
Un courant d'air fit osciller la flamme de la bougie.
一阵风把蜡烛吹得抖动起来。
Les flammes dansent dans la cheminée.
在壁炉里跳动。
Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一个月以来,炎炎烈日向田野喷射出灼热。
Pourquoi le feu brule le bois?
什么会让木头燃烧?
Elle lisait ces mots partout, meme sur les carreaux, en traits de flammes.
她到处都看到这几个字,甚至出现在地板上,一笔一划都是。
Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.
紧接着送来了一个把,那堆被油浸透了木柴立即冒出了。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑灭不和并促进和解。
C'est la non-satisfaction de cette condition qui fait perdurer le conflit jusqu'à aujourd'hui.
这就是冲突至今还在燃烧原因。
Appeler à abandonner cette stratégie reviendrait à attiser le conflit armé dans la sous-région.
要求放弃这种战略只能加剧此区域武装冲突。
Les haines se sont rallumées.
仇恨重新燃起。
On voyait flamboyer l'incendie.
人们看到场上冒出。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热朝天正像温暖一样,是热情好客一部分。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情,造福儿童。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑紧急情况是自加速分解和被吞没。
Au lieu d'éteindre l'incendie chaque fois qu'une crise éclate, nous devons remédier aux causes de ces crises périodiques.
与其每次出现危机都要扑灭,我们必须处理使经常燃发原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La bougie d'anniversaire n'a pas de flamme.
生日蜡烛没有火焰。
Le deuxième symbole pour nous, c'est la flamme.
第二个象征是火焰。
Des flammes et de la fumée sortent de sa bouche.
他嘴里喷着火焰和烟。
Mais gare à ses taches jaunes flamboyantes !
但要小心它的火焰黄斑!
Et il faut faire quelques efforts pour raviver la flamme du début.
需要努力重最初的火焰。
Mettez le royaume à feu et à sang!
用火焰和鲜血洗礼这个王国!
Que les flammes ont tout emporté.
火焰带走的一。
Les flammes n'étaient pas plus chaudes qu'une brise tiède.
火焰像一股热风。
Les images de flammes dévorant le transept, la fumée noire.
火焰吞噬耳堂的画面,黑烟缭。
Je sais je suis une flamme de tête.
我知道我是眼镜里的火焰。
Le courant d'air fait pencher ma flamme vers la droite.
气流使我的火焰向右倾斜。
Elles explosèrent aussitôt dans une gerbe de flammes vert émeraude.
它们立刻蹿了碧绿的火焰。
L'éléphant aspira de l'eau avec sa trompe et la jeta sur les flammes.
大象用长鼻子吸水,朝火焰喷洒。
La flamme est ennemie de l’aile.
火焰是翅膀的敌人。
Pour quoi? Les flammes de Paris?
是什么?巴黎的火焰?
Mais les flammes sont fausses et froides comme celles de l’enfer.
但火焰是假的,因为冷得要命。
La flamme c'est la passion amoureuse, évidemment il y a toujours cette métaphore du feu, la foudre, la flamme.
火焰是爱的激情,显然总是有火、闪电、火焰的比喻。
火山爆发就像烟囱里的火焰一样。
De cette manière, la viande ne sera jamais en contact avec les flammes.
这样一来,肉就不会接触到火焰。
Harry prit une pincée de poudre de cheminette et s'approcha du feu.
伸手取了一撮飞路粉,走到火焰边上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释