有奖纠错
| 划词

Les attentes du peuple népalais sont toujours considérables.

尼泊尔人民依然期望。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

乐观的人出政治或思想方面的原因,会这样做。

评价该例句:好评差评指正

L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.

这是一个难、望地寻找,以及命运的故事。

评价该例句:好评差评指正

Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.

他时而激情,时而义愤填膺;有时热烈激动,有时雄辩过人。

评价该例句:好评差评指正

Si tu acceptes une tâche, mène-la à bien avec joie, ou ne l'accepte pas.

当你接受一份任务时,喜悦的完成它或是一开始就选择拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Notre regard se tourne à nouveau vers vous avec espoir.

我们再次望期待着你们。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se tournent vers vous avec espoir.

儿童望地期待着你。

评价该例句:好评差评指正

Du Burundi, la mission du Conseil était revenue avec des espoirs.

安理会出访布隆迪望地返回。

评价该例句:好评差评指正

Elle est pleine d'espoir.

望。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由绝望,但我望。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons assisté avec beaucoup d'espoir à la reprise des inspections in Iraq.

我们期待看到在伊拉克恢复视察。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.

“领事先生,”费克斯信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。

评价该例句:好评差评指正

Nous gardons bon espoir que ces engagements seront mis en œuvre avec la célérité requise.

我们依然望,这些承诺将尽快兑现。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons beaucoup d'admiration pour le peuple du Timor oriental alors qu'il progresse vers l'indépendance.

我们正敬佩的心情目睹东帝汶人民走向独立。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.

我们信心期待着他们参与安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un motif d'espoir et d'encouragement.

这也使人有理由望和受到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.

今天我可以信心地说,这些努力没有白费。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.

因此,让我们信心和决心,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits encourageants donnent de bonnes raisons d'espérer.

这些鼓舞人心的事态发展令人有理由望。

评价该例句:好评差评指正

Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.

我可以信心地说,更美好的还在后头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Le public sera-t-il pris de pitié ?

民众会满怀

评价该例句:好评差评指正
envol味有声频道

Je vous regarde avec une profonde reconnaissance.

看着你们满怀感激。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je me suis toujours habillée en hommage.

总是满怀诚意的装扮。

评价该例句:好评差评指正
envol味有声频道

Je vous regarde avec beaucoup d'admiration.

看着你们,满怀羡慕。

评价该例句:好评差评指正
envol味有声频道

Je vous regarde, avec grand respect.

看着你们,满怀敬意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il étreignait la crosse du pistolet et se sentait rassuré.

他紧捏着枪柄,满怀信心。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Accueillons la nouvelle année avec plein d'espoir.

满怀希望,迎接新的一年。

评价该例句:好评差评指正
说法语你来听

Je les avais cuisinés avec nostalgie.

做他们的时候满怀忧伤。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plein d'espoir, Jean-Luc enfonce une bouteille en plastique.

Jean-Luc满怀希望地再次放入一个塑料瓶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'hippogriffe continua de le regarder d'un air hautain sans faire le moindre geste.

那头怪兽仍旧满怀敌意地看着他。它没有动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Décidée à vaincre, l'équipe commença les séances d'entraînement trois soirs par semaine.

这支球队满怀信心地开始训练,每周三次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il est peut-être malade ! dit Ron, plein d'espoir.

“也许他病! ”满怀希望地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ils se sont peut-être échappés, dit Ron avec espoir.

“大概是逃跑。”满怀希望地说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On ne peut pas vraiment, avec grande confiance, attribuer ces événements au réchauffement global.

人们不能真正满怀信心地将这些事件归因于全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un vampire, peut-être, suggéra Dean Thomas avec une nuance d'espoir.

“可能来个吸血鬼。”迪安托马斯满怀希望地说。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Mais vous et moi, monsieur, fut l'intrépide réponse.

“当然是和您啊,先生。”波尔满怀勇气地说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– C'est vrai, j'avais oublié, dit Sirius, le regard affectueux.

都忘记他过去经常这么做。”小天狼星满怀深情地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il souligna le titre puis regarda Hermione d'un œil interrogateur.

他在标题下面画道横线,抬头满怀期待地望着赫敏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne désire qu’une chose au monde et avec passion, c’est qu’il soit sauvé.

在这世上只盼望,而且满怀热情地盼望一件事,那就是他能得救。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle agita sa baguette dans l'espoir d'un meilleur résultat.

满怀希望地抖一下魔杖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接