5,Car ses péchés se sont accumulés jusqu'au ciel, et Dieu s'est souvenu de ses iniquités.
因她的恶
,她的不义神已经想起来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jusqu'au moment, du moins, où l'avocat général s'est arrêté et après un moment de silence, a repris d'une voix très basse et très pénétrée: «Cette même cour, messieurs, va juger demain le plus abominable des forfaits: le meurtre d'un père.»
最后,他停下了,沉默了一会儿,又用低沉、坚信不疑
声音说道:“先生们,这个法庭明天将要审判一宗滔天罪行:杀死亲生父亲。”
Quelle autorité, quelle mission avais-je pour me prétendre juge et bourreau de ces hommes criminels lorsque Dieu avait décrété convenable de les laisser impunis durant plusieurs siècles, pour qu'ils fussent en quelque sorte les exécuteurs réciproques de ses jugements ?
于是,我对自己计划也改变了看法,并开始冷静地考虑我自己
行动。我想:这么多世纪以来,上天都容许这些人不断互相残杀而不惩罚他们,
我有什么权力和责任擅自将他们判罪处死,代替上天执行对他们
判决
?这些人对我又究竟犯了什么滔天大罪
?