有奖纠错
| 划词

Ce sera la première caméra haute résolution à champ large dotée d'une grande capacité de correction des effets des turbulences atmosphériques.

它将是利用广泛的湍流修正技术的第一个高分辨率、宽视野摄像

评价该例句:好评差评指正

Dans les technologies d'incinération et de combustion de dernière génération, une bonne combustion est déterminée par ce qu'on appelle « les trois T » : Température élevée, bonne Turbulence et Temps de séjour suffisant.

新型焚化和其他燃烧过程中,根据以下所谓的`3-T'标准来定是否属于可行燃烧:高温、高湍流以及充足的留存时

评价该例句:好评差评指正

Tout comme les barrages et les digues ne sont pas construits par un architecte et un ingénieur seulement, il faudra, pour freiner le torrent d'armes légères illicites, que le Conseil, les organisations régionales, les États Membres et la société civile coordonnent leurs efforts.

和堤岸不仅仅由建筑师和工程师建造,同样,制止非法小武器湍流需要安理会、区域组织、会员国和民社会都做出协调一致努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égrapper, égrappoir, égratigner, égratignure, égravillonner, égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.

恶人的幸福象湍流,转眼即逝。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Comme un homme soit plus violent que le cours du torrent.

像个男汉,湍流更勇猛狂暴。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Comme une homme, soit plus violent que le cours du torrent.

像个男汉,湍流更勇猛狂暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Avec le vent, on ressent quelques turbulences.

随着风,我们感到有些湍流

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En altitude, l'hélicoptère traverse davantage de zones de turbulences.

在高空,直升机穿越更多的湍流区域。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Peut-être à cause de la chaleur du goudron ou des turbulences causées par le trafic.

- 可能是由于停机坪的高温或交通造成的湍流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Les cartes météo prévoient de fortes turbulences, des températures très négatives et une visibilité quasi nulle.

气象图预测强湍流,非常负的温度和几乎为零的能见度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme l'air est fin, il y a moins de turbulences, donc on voit mieux les étoiles et le ciel profond.

由于空气稀薄,湍流较少,因此您可以更好地看到星星和深空。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Et qui voit dans les grains de savon qui turbulent dans son bain qu'il vidange, comme l'image de la galaxie Andromède.

谁在他排水的浴缸中湍流的肥皂粒中看到,就像仙女座星系的形象。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Par exemple, dans le cas des anchois, en se réunissant pour se reproduire, ils augmentent la turbulence de l'océan de 10 à 100 fois.

如,在凤尾鱼的案例中,当它们聚集殖时,会将海洋的湍流增加10到100倍。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Cependant, au bout de trois jours de bonnes eaux, la navigation se fit plus difficile, entre des bancs de sable intempestifs et des turbulences trompeuses.

然而,在三天的好水域之后,在不合时宜的沙洲和欺骗性的湍流之间,航行变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Était-il possible que la stabilité et l’ordre du monde ne soient qu’un état d’équilibre éphémère dans un coin de l’univers, un tourbillon fugace dans un torrent de chaos ?

难道世界的稳定和秩序只是宇宙某个角落短暂的动态平衡,只是混乱的湍流中一个短命的旋涡?

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Là, un sombre tunnel s'enfonçait dans la Montagne pour ressortir à Cirith Ninniach, les Chutes de l'Arc-en-Ciel, par lesquelles une eau turbulente courait vers la mer de l'ouest.

在那里,一条黑暗的隧道深入山中,出现在彩虹瀑布 Cirith Ninniach,湍流通过它流向西海。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, aurait voulu qu’on lui soudât le bout du serpentin entre les dents, pour sentir le vitriol encore chaud l’emplir, lui descendre jusqu’aux talons, toujours, toujours, comme un petit ruisseau.

他恨不得把那弯曲的导管头焊在他的牙齿上,好让冒着热气的烧酒,灌饱肚皮,直泄到后脚跟,像一股湍流的溪水昼夜不停。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce jour-là, Bahia Bakari a pris l'avion pour la 1re fois avec sa mère pour assister à un mariage dans sa famille aux Comores. A l'approche de l'île, des turbulences, puis un trou noir.

那天,巴伊亚·巴卡里(Bahia Bakari)第一次与母亲一飞往科摩罗参加她家的婚礼。接近岛屿,湍流,然后是一个黑洞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


égueulé, égueulée, égueuler, egypte, égypte, Égyptien, égyptologie, égyptologue, eh, éherber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接