Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书时候,却是一片混开!
Il importe de mettre fin à cette descente aux enfers.
需要阻止这种陷入混况。
L'on pourrait même qualifier cette période de décennie de confusion.
人可能会把这称为混十年。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不会以造成体系混方式引起困难。
Lorsque j'ai évoqué le passé récent de la Commission, j'ai parlé d'une décennie de confusion.
回顾委员会最近岁月,可谓是混十年。
Tel est justement le but recherché par les adeptes de la terreur et du chaos.
这正是恐怖和混传播者所谋求目标。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,认为,存在一种混看法。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混危险,令人感到关切。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混气氛中不可能实现有意义发展。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
必须停止向混冲刺,并建设一个更加尊重人类世界。
Depuis l'avènement de la mondialisation, les régimes de retraite sont en effervescence.
随着全球化到来,全世界养恤金系统一直处于混。
Mais l'alternative est la poursuite du cycle de violence et l'effondrement économique et social.
如果不这样做,就只会使暴力以及经济和社会混循环持续下去。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队其他成员。
La réalisation des objectifs de développement du Millénaire apportera de la sécurité à l'ordre mondial troublé.
实现千年发展目标将给混世界秩序带来安全。
Le temps où la coopération internationale était désorganisée et assortie de conditions unilatérales est bien loin.
混国际合作和单方面施加条件时代已经过去。
La complexité et la confusion croissantes ont ainsi rendu plus difficile un règlement de la situation.
德赖平原日趋复杂和混情况进而使得设法解决问题更加困难。
Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.
关于援助多边化建议将促进并加强目前混体系透明度。
Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性情绪混到底是什么?
Certains comportements antisociaux et troublant l'ordre communautaire sont considérés comme des manifestations de cette situation dangereuse.
反社会行为和造成社区混行为都被视为此类危险表现形式。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混人常常容易受到他人诱导,而且往往会收回其证词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les géants représentent les forces du chaos.
巨人代表着混乱力量。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场是混乱。
C'était donc dans une période de confusion intense.
那真是一段非常混乱时期。
Pourquoi on est dans une période de grande turbulence ?
为什么是一个混乱时代呢?
Il ne faut pas croire que sa raison fût en désordre.
不应当认为他理智是混乱。
On revient sur ces derniers jours qui ont bouleversé la France.
我们来回顾这些让法国产生混乱日子。
Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.
这并没能阻止整个法国又度过一个混乱夜晚。
Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
一时间,大厅笼罩了不安和混乱气氛。
En 2018, 2019, c'était l'anarchie, c'était le chaos.
18、19年时候,市场还是毫无监管,一片混乱状态。
Lorsque l'intellectron sera touché, il fournira des résultats faux et chaotiques.
当智子被撞击后,它就会有意给出错误和混乱结果。
Commentez si vous êtes plutôt chambre propre ou chambre bordélique.
如果你有一个干间或一个混乱间,请在下方评论。
Un grand programme informatique a simulé les 10 premières minutes de l'événement, très chaotiques.
一个大型计算机程序模拟了事件发生时前 10 分钟非常混乱情况。
Et à partir de cette abréviation, on a créé cette règle un peu chaotique des pluriels en X.
从这一缩写开始,人们创造了这条有点混乱X复数规则。
Le blackout et la désorganisation sur Terre auraient été gigantesques.
地球上停电引发混乱将会造成巨大后果。
Dumbledore sortit alors du bureau, laissant Harry à ses pensées qui se brouillaient dans sa tête.
邓布利多离开了,留下哈利一个人在办公室面对自己混乱思绪。
Si tu as le style d'attachement de la victime, tu as probablement grandi dans un foyer chaotique.
如果你是受害者型爱情风格,你可能在一个混乱家庭中长大。
Mais ce qui peut nous apparaître comme de la confusion à en réalité une logique très simple.
但是,对我们来说看似混乱事情实际上有一个非常简单逻辑。
À cette minute, la confusion devint telle, qu’il se produisit un de ces faits d’affolement qui restent inexplicables.
就在这异常混乱一刹那,发生了一个无法解释误会。
Ça se passe dans un système de parcs, d'une ville un peu foireuse, et ça me fait beaucoup rire.
它背景在一个混乱城市有一个公园系统。这让我乐坏了。
Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.
一个街垒处在危急状态之前是混乱,而在危急时刻则纪律严明。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释