Qu’est-ce exactement que ces troubles de l’humeur saisonniers?
这些季节性的情绪混乱到底是什么?
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
La recherche de la clarté ne doit pas entraîner une période de confusion prolongée.
寻求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不安全正孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的险,因此令人深感关切。
K. a été brutalement agressé par deux policiers.
由于人群造成的混乱,他得以逃脱,并被送。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
Selon M. Guillaume, ces pratiques conduisent à l'anarchie dans le droit international.
纪尧姆先生认为,这种做法只会导致国际法的混乱。
Les dispositions, a-t-on fait observer, telles que rédigées actuellement, pourraient prêter inutilement à confusion.
据指出,条文目前的措词可能会造成不必要的混乱。
Les prisonniers auraient été pris de panique, créant le chaos dans le bâtiment.
据报,囚犯们惊恐不已,造成了大厅内的混乱。
La Russie n'a nul besoin que règne le chaos ou l'incertitude dans le monde d'aujourd'hui.
俄罗斯不需要当今世界的混乱和不确定性。
Le chaos et l'instabilité dans le pays auront des retombées dans toute la région.
一个不稳定的苏丹的混乱局面将会蔓延到整个地区。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱的险,令人感到关切。
Il a reconnu que pour l'essentiel l'article 30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.
人们承认,第三十条的大部分案文并没有引起严重的体系混乱问题。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不会以造成体系混乱的方式引起困难。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
不安全和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Mettons fin à ce désordre et édifions un monde plus respectueux du genre humain.
我们必须停止向混乱的冲刺,并建设一个更加尊重人类的世界。
S'agissant de la revitalisation de l'Assemblée générale, la perception qu'on en a nous semble confuse.
关于振兴大会问题,我们认为,存一种混乱的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Élisabeth, l’artiste qui peignait les sourires dans une période trouble, meurt en 1842.
伊丽莎白,这位在混乱时期画出微笑艺术家,在1842年去世。
Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.
“这里三十二个字母,它们显然混乱起来。
Nous devons donc continuer ce réarmement de la Nation face au dérèglement du monde.
因此,面对这个世界混乱,我们必须继续加强国家重新武装。
C'était donc dans une période de confusion intense.
那真段非常混乱时期。
En 2018, 2019, c'était l'anarchie, c'était le chaos.
18、19年时候,市场还毫无监管,混乱状态。
Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.
这并没能阻止整个法国又度过个混乱夜晚。
On revient sur ces derniers jours qui ont bouleversé la France.
我们来回顾这些让法国产生混乱日子。
Le blackout et la désorganisation sur Terre auraient été gigantesques.
地球上停电引发混乱将会造成巨大后果。
Commentez si vous êtes plutôt chambre propre ou chambre bordélique.
如果你有个干净或个混乱,请在下方评论。
Après un petit moment de désordre, la procession commença à marcher en entonnant un psaume.
阵短时混乱,仪式队伍开始唱着圣诗行进。
Les géants représentent les forces du chaos.
巨人代表着混乱力量。
César, accompagné de Cléopâtre, revient à Rome où règne un grand désordre.
凯撒在克利奥帕特拉陪同下回到了混乱不堪罗马。
Il serait impossible d'exprimer mon ébahissement et le trouble de mon esprit à cette occasion.
我又惊愕,又困惑,心里混乱难以用笔墨形容。
Au lieu de cela, c'était le chaos.
相反,现场混乱。
Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
时,大厅里笼罩了不安和混乱气氛。
C'est le chaos naturel à l'état pur.
这纯粹自然混乱。
La déesse maritime, au pouvoir primitif, chaotique et sans limite, est vaincue.
这位拥有原始、混乱和无限力量海洋女神被击败了。
Ces systèmes continuent de s'améliorer, ce qui risque d'amener davantage de confusion.
这些系统不断改进,这可能会导致更多混乱。
Un grand programme informatique a simulé les 10 premières minutes de l'événement, très chaotiques.
个大型计算机程序模拟了事件发生时前 10 分钟非常混乱情况。
C'est une confusion qui souvent se produit pour les candidats français.
对于法国候选人来说,这经常发生混乱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释